ĉambristino

Espéranto

Dans d’autres systèmes d’écriture : cxambristino, chambristino

Étymologie

Composé de la racine ĉambr (« chambre »), des suffixes -ist- (« professionnel, partisan ») et -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ĉambristino
\t͡ʃam.bris.ˈti.no\
ĉambristinoj
\t͡ʃam.bris.ˈti.noj\
Accusatif ĉambristinon
\t͡ʃam.bris.ˈti.non\
ĉambristinojn
\t͡ʃam.bris.ˈti.nojn\

ĉambristino \t͡ʃam.bris.ˈti.no\     composition de racines de l’ekzercaro §37

  1. Femme de chambre ; soubrette.
    • (Ekzercaro §37) Ni havas diversajn servantojn: kuiriston, 'ĉambristino'n, infanistinon kaj veturigiston.
      Nous avons divers serviteurs: un cuisinier, une femme de chambre, une nounou et un chauffeur.

Apparentés étymologiques

Académiques:

Prononciation

  • France (Toulouse) : écouter « ĉambristino [Prononciation ?] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ĉambristino [Prononciation ?] »

Bibliographie

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.