żal

Voir aussi : zal, žal, zâl

Polonais

Étymologie

Du vieux slave жаль, žalĭ[1] qui donne aussi žal chagrin ») en tchèque.

Nom commun

żal \ʒal\ masculin inanimé

  1. Peine, regret, chagrin.
    • czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, ce que les yeux ne voient pas ne blesse pas le cœur.
    • Gorzkie żale, « amères peines », série d’hymnes chantés en commémoration de la passion du Christ.

Dérivés

  • żalić se plaindre »)
    • pożalić, wyżalić, użalać
  • żałować
    • pożałować, odżałować
    • żałoba deuil »)
  • żalący
  • żałość

Voir aussi

  • żal sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références

  1. « żal », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.