διαφέρω
Grec
Étymologie
- Du grec ancien διαφέρω, diaphérô.
Verbe
διαφέρω, diaféro \δʝa.'fε.ro̞\
Dérivés
- διαφορά (« différence »)
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (διαφέρω)
Grec ancien
Verbe
διαφέρω, diaphérô, futur : διοίσω, aoriste : διήνεγκα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\di.a.pʰé.rɔː\ (voir la conjugaison)
- (διά marquant une séparation)
- (transitif)
- Porter d'un côté et de l'autre, ballotter.
- Porter de côté et d'autre en divers endroits.
- Encourager.
- (intransitif)
- Différer, être différent.
- Il importe.
- (transitif)
- (διά au sens de « à travers, jusqu'au bout »)
- Porter au delà, transporter.
- Porter jusqu'au bout.
- Apporter.
- Porter d'une manière continue.
- Passer le temps, faire traîner en longueur.
- Supporter.
- (Moyen)
- Différer d'avis, être en désaccord.
- Passer son temps.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : διαφέρω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « διαφέρω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.