θάργηλος
Grec ancien
Étymologie
- Étymologie obscure ; peut-être apparenté à θράσσω, ταράσσω, thrásso, tarásso (« fermenter, pourrir, troubler ») et, étant donné la variante Ταργηλιών de Θαργηλιών, on pourrait rapprocher ce mot de ταργαίνω, targaínô (« troubler, perturber »), τάργανον, tárganon (« vinaigre, vin qui a tourné ») que Pokorny[1] apparente au latin stercus, ce qui donne à l’adjectif le sens de « fermenté, levé ».
Adjectif
θάργηλος, thárgêlos *\Prononciation ?\ masculin
- Qualifie le pain fait de blé nouveau cuit lors des Thargélies.
- θάργηλος ἄρτος
Apparentés étymologiques
- Ταργυηνός
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- « θάργηλος », dans Henry Liddell, Robert Scott, A Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
- Charles Alexandre, Dictionnaire Grec-Français, 1836.
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.