φημί

Grec ancien

Étymologie

Du radical indo-européen commun *bʰā-  parler »)[1], qui donne le latin for parler »), le sanskrit भनति, bhánati parler »), le vieux slave баяти, bajati raconter ») et баснь, basnĭ fable »).

Verbe

φημί, phēmí *\pʰɛː.mí\ (voir la conjugaison)

  1. Dire.
    • τοῦτο γὰρ ἔγωγέ φημι ἀτεχνίην εἶναι, ὅπου μήτε ὀρθὸν ἔνι μηδὲν, μήτε οὐκ ὀρθόν  (Hippocrate, De l’art 5)
      Je dis qu’il n’y a pas d’art là où il n’y a rien de bien ni rien de mal.
  2. Penser, croire, connaître
    • οὐ γὰρ ἐγώ γέ τί φημι κακώτερον ἄλλο θαλάσσης / ἄνδρα γε συγχεῦαι, εἰ καὶ μάλα καρτερὸς εἴη  (Homère, Odyssée, chant VIII.138/139)
      Je ne connais rien de plus terrible que la mer pour affaiblir un homme, quelque fort qu’il soit.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • ἀντίφημι contredire, dire non »)
  • ἀπόφημι parler fort, avec véhémence »)
  • ἔκφημι s’exprimer »)
  • ἐπίφημι
  • κατάφημι être d’accord »)
  • μετάφημι
  • παράφημι conseiller »)
  • πρόφημι prédire »)
  • προφήτης prophète »)
  • φάσκω je déclare », « je vais dire »)
  • πρόσφημι proférer »)
  • σύμφημι approuver »)
  • φάτις rumeur », « parole »)
  • φάσις discours »)
  • φήμη parole », « rumeur », « réputation »)
  • φῆμις discours »)
  • φωνή voix »)

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.