ветчина

Russe

Étymologie

Mot dérivé de ветхий, vetkhiï vieux »), avec le suffixe -ина, -ina, le jambon est le plus souvent fumé ou salé pour se conserver et est une « viande de longue conservation, qui vieillit bien » ; par opposition à свежина, svežina viande fraiche »)[1].
Moins satisfaisant[1] est le rapprochement avec le polonais wędzonka jambon, viande fumée ») de wędzić fumer »), le tchèque uzenina charcuterie, viande fumée »), de udit fumer »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ветчина́ ветчи́ны
Génitif ветчины́ ветчи́н
Datif ветчине́ ветчи́нам
Accusatif ветчину́ ветчи́ны
Instrumental ветчино́й
ветчино́ю
ветчи́нами
Prépositionnel ветчине́ ветчи́нах
Nom de type 1d selon Zaliznyak

ветчина, vetčina \vʲɛt.tɕi.ˈna\ féminin inanimé

  1. (Cuisine) Jambon.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

  • ветчинка
  • ветчинный

Prononciation

Voir aussi

Références

  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.