فَتَحَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité ») à la racine ف ت ح (« débouché, ouvert, qui a le goulot large »).

Verbe

Conjugaison du verbe فَتَحَ

فَتَحَ (fataHa) /fa.ta.ħa/, a ; écriture abrégée: فتح

  1. Ouvrir.
    • يَفْتَحُ زُجَاجَةً (yaftaḥu zujājatan)
      Il ouvre une bouteille
    • ﻻ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْتَحَ البَاب. (lā ʾastaṭīʿu ʾan ʾaftaḥa al-bāb)
      Je n’arrive pas à ouvrir la porte.
  2. Prendre une ville forte, etc. ; faire la conquête d'un pays, avec accusatif
  3. Faire une faveur à quelqu'un, lui accorder quelque chose, avec عَلَى (3alé) ou لِ (li) de la personne, ou avec عَلَى (3alé) de la personne et بِ (bi) de la chose. Proprement : Ouvrir une issue à celui qui se trouve dans la gêne ou à l'étroit.
  4. Révéler à quelqu'un telle ou telle chose; inspirer quelqu'un, donner une révélation (p. ex. à un prophète) avec عَلَى (3alé) de la personne et بِ (bi) de la chose.
  5. Entamer, commencer une affaire, l'inaugurer;
    • يَفْتَحُ اللّٰهُ (yaftaHu ellEhu)
      Que Dieu ouvre ! que Dieu inaugure bien la chose !
      Ces mots se disent par un marchand qui demande un prix plus élevé que celui qu'on lui offre.
  6. Étrenner
  7. Prononcer un jugement (entre les parties), trancher la dispute avec بَيْنَ (bayna) des parties.
    • يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالحَقِّ   (yajma3u bayna_nâ rab²u_nâ Fum²a yaftaHu bayna_nâ bi_elHaq²i)
      Notre seigneur va (nous) rassembler entre nous et ensuite il jugera entre nous en vérité.
  8. (grammaire) Marquer une consonne avec la voyelle فَتْحٌ (fatHũ) (ـَـ (-a-)), avec accusatif.
  9. Avoir le canal du lait large (se dit des femelles).
  10. S'ouvrir, être suffisamment infusé (se dit du thé, etc.).

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.