بَيْنَ

Arabe

Étymologie

Formes de la racine ب ي ن : séparation, séparer

Préposition

Pronoms suffixes
بين singulier duel pluriel
1re personne بَيْنِي (baynî) بَيْنَنَا (baynanâ)
2e masculin بَيْنَكَ (baynaka) بَيْنَكُمَا (baynakumâ) بَيْنَكُمْ (baynakum)
2e féminin بَيْنَكِ (baynaki) بَيْنَكُنَّ (baynakun²a)
3e masculin بَيْنَهُ (baynahu) بَيْنَهُمَا (baynahumâ) بَيْنَهُمْ (baynahum)
3e féminin بَيْنَهَا (baynahâ) بَيْنَهُنَّ (baynahun²a)

بَيْنَ (bayna) /baj.na/ écriture abrégée: بين

  1. Entre.
    • بَيْنِي وَبَيْنَــكَ   (baynî wa_bayna--ka) : entre toi et (entre) moi.
  2. بَيْنَ (bayna) est répété devant les deux objets cités, lorsque l'un ou l'autre est un pronom suffixe.
  3. Parmi.
  4. Au milieu de.
  5. Pendant.

Notes

  1. La préposition peut n'introduire qu'un objet unique lorsqu'il est pluriel ou duel.
    • بَيْنَ ٱلبَلَدَيْنِ   ( bayna ^lbaladayni) : entre les deux pays.
  2. Si la préposition introduit l'« entre » deux objets, ces objets sont séparés par وَ (wa) (et).
    • بَيْنَ ٱلوَفْدِ ٱلفِلِفْطِينِيِّ وَالوَفْدِ ٱلإِسْرَائِيلِيِّ   (bayna ^lwafdi ^lfilifTîniy²i wa_elwafdi ^lisrâ'îliy²i) : Entre la délégation palestinienne et la délégation israélienne.
  3. بَيْنَ (bayna) est répété devant les deux objets cités, lorsque l'un ou l'autre est un pronom suffixe.
    • الشَّاهِدُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ إِمْرَأَةِ شَبَابِكَ   (elCâhidu bayna_ka wa_bayna imra'@i Cabâbi_ka)
      Le témoin entre-toi et entre la femme de ta jeunesse.
  4. Après مِنْ (min) (ici, « sorti de ») s'accorde en بَيْنِ (bayni) :
    • مِنْ بَيْنِــهِمِ ٱلنَّائِبُ ٱلأُبَانِيُّ   ( min bayni--him_i ^lnâ'ibu ^lubâniy²u) : Parmi eux (sorti d'entre eux) le représentant du Liban.
      (Noter que dans cet exemple il y a accord vocalique du pronom suffixe ـهُمْ (-hum) derrière une finale en i, et ajout d'une voyelle de disjonction devant la marque du défini أَلْـ (al°-)).

Vocabulaire apparenté par le sens

بَيْنَمَا (bayna_mâ) : Pendant que.

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.