ف ع ل

Arabe

Étymologie

Origine proto-sinaïque incertaine. À rapprocher de l'hébreu פָּעַל (agir, faire).
La racine prend souvent un sens péjoratif de « fabriquer », faire quelque chose de répréhensible, ou mentir.

Radical

ف ع ل
  1. action

Dérivés de ف ع ل

Références

Remarque

La racine ف ع ل sert de paradigme des verbes, des adjectifs et des noms, et pour ainsi dire de patron à toutes les formes dérivées d'une racine, non seulement trilitère, mais encore quadrilittères, à l'aide de l'insertion de quelques lettres serviles ou de la réduplication ou autre modification d'une lettre radicale. Il sert également pour les paradigmes des pieds usités dans la prosodie.

Ainsi, par exemple, lorsqu'il est question d'un verbe trilitère, on dit la lettre « ف », ou « ع », ou « ل », au lieu de dire la première, la deuxième et la troisième radicale.

  • Ainsi, par exemple, les formes بَاصِرٌ (bâSirũ), عَامِلٌ (3âmilũ), رَاجِعٌ (râji3ũ), etc., sont toutes représentées par la forme فَاعِلٌ (fâ3ilũ).
  • Ainsi, par exemple, كُتْرَى (kutré), صُفْرَى (Sufré), أُخْرَى (uxré), etc., sont de la forme فُعْلَى (fu3lé).
  • Ainsi, par exemple, تَقْبِيلٌ (taqbîlũ), تَفْصِيلٌ (tafSîlũ), تَقْدِيمٌ (taqdîmũ), etc., sont de la forme تَفْعِيلٌ (taf3îlũ).

Cette manière de désigner une forme quelconque d'un mot, à l'aide des combinaisons formées des lettres radicales de ف ع ل et de l'adjonction des lettres serviles, abrège souvent la définition d'une forme, et sert de plus, dans les racines irrégulières ou défectives, à faire retrouver la forme régulière.

  • Ainsi, par exemple, تَامٌّ (tâmmũ) (pour * تَامِمٌ (tâmimũ)), فَاضٍ (fâDĩ) (pour فَاضِيٌ (fâDiyũ)), رَامٍ (râmĩ) (pour رَامِيٌ (râmiyũ)) sont de la forme فَاعِلٌ (fâ3ilũ).
  • Ainsi, il suffira de dire que إِمَامٌ (imâmũ) (de la racine أَمّ (amm) pour أَمَمَ (amama)), qui est par conséquent de la forme فِعَالٌ (fi3âlũ), forme son pluriel d'après la forme أَفْرِلَةٌ (afril@ũ), pour comprendre que أَئِمَّةٌ (a'imm@ũ) aurait dû être آمِمَةٌ (a'mim@ũ), si la racine n'était pas un verbe sourd, c'est-à-dire un verbe dont la deuxième et la troisième radicale sont les mêmes.
  • De même, il suffira de dire, par exemple, que tous les pluriels de la forme فَوَاعِلُ (fawâ3ilu) ne prennent pas de tenuîn sur la troisième radicale, sur le « ل », pour enseigner qu'on doit dire مَرَاحِلُ (marâHilu), فَوَاضِلُ (fawâDilu),سَوَابِحُ (sawâbiHu), etc., etc.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.