ἀκή
Grec ancien
Étymologie
- (Nom commun 1) Avec pour dérivé ἤκιστος, ḗkistos (« le plus lent »), apparenté[1] au latin segnis (« lent, indolent »).
- (Nom commun 2) De l’indo-européen commun[1] *iek- (« dire ») : les plus anciennes formes de guérison étaient des incantations ; apparenté au latin iocus, iocor, voir le breton yacʼh (« sain, bien portant »).
- (Nom commun 3) Voir ἀκίς, akís (« pointe »).
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ἀκή | αἱ | ἀκαί | τὼ | ἀκά |
Vocatif | ἀκή | ἀκαί | ἀκά | |||
Accusatif | τὴν | ἀκήν | τὰς | ἀκάς | τὼ | ἀκά |
Génitif | τῆς | ἀκῆς | τῶν | ἀκῶν | τοῖν | ἀκαῖν |
Datif | τῇ | ἀκῇ | ταῖς | ἀκαῖς | τοῖν | ἀκαῖν |
ἀκή, akḗ féminin
Variantes
- ἀκᾷ, ἦκα
Dérivés
- ἀκήν (« en silence »)
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ἀκή | αἱ | ἀκαί | τὼ | ἀκά |
Vocatif | ἀκή | ἀκαί | ἀκά | |||
Accusatif | τὴν | ἀκήν | τὰς | ἀκάς | τὼ | ἀκά |
Génitif | τῆς | ἀκῆς | τῶν | ἀκῶν | τοῖν | ἀκαῖν |
Datif | τῇ | ἀκῇ | ταῖς | ἀκαῖς | τοῖν | ἀκαῖν |
ἀκή, akḗ féminin
- Guérison, action de guérir.
Variantes
Apparentés étymologiques
- ἀκέομαι
Nom commun 3
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ἀκή | αἱ | ἀκαί | τὼ | ἀκά |
Vocatif | ἀκή | ἀκαί | ἀκά | |||
Accusatif | τὴν | ἀκήν | τὰς | ἀκάς | τὼ | ἀκά |
Génitif | τῆς | ἀκῆς | τῶν | ἀκῶν | τοῖν | ἀκαῖν |
Datif | τῇ | ἀκῇ | ταῖς | ἀκαῖς | τοῖν | ἀκαῖν |
ἀκή, akḗ féminin
Prononciation
Références
- Émile Pessonneaux, Dictionnaire grec-français, Belin Frères, 1898
- « ἀκή », dans Henry Liddell, Robert Scott, A Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
- « ἀκή », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.