ἐγγύη

Grec ancien

Étymologie

Mot formellement composé de ἐν dans ») et de γυῖον membre [main] »)[1] ; voir γύαλον creux [paume, creux de la main] ») : les promesses et engagements se font en se serrant la main. Pokorny[2] le rapproche aussi de γύης bois courbé ») → voir stipulatio et stipula en latin le lien sémantique entre « bout de bois » et « promesse ». Voir ἐγγύς proche [à portée de la main] ») qui correspond au latin comminus proche [sous la main] »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif ἐγγύη αἱ ἐγγύαι τὼ ἐγγύα
Vocatif ἐγγύη ἐγγύαι ἐγγύα
Accusatif τὴν ἐγγύην τὰς ἐγγύας τὼ ἐγγύα
Génitif τῆς ἐγγύης τῶν ἐγγυῶν τοῖν ἐγγύαιν
Datif τῇ ἐγγύ ταῖς ἐγγύαις τοῖν ἐγγύαιν

ἐγγύη, engýē féminin

  1. Engagement, caution.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • ἀλληλεγγύη engagement mutuel »)
  • ἐγγυάω
  • ἐγγύησις
  • ἐγγυητής
  • ἔγγυος

Apparentés étymologiques

  • ὑπόγυος, ὑπόγυιος imminent »)
  • ἐγγύθεν, ἐγγύθι proche, soir »)
  • μεσηγύ entre »)
  • ἐγγυαλίζω mettre en main »)

Prononciation

Références

  1. « ἐγγύη », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.