ἐρύω

Grec ancien

Étymologie

Étymologie discutée :
  1. Apparenté à ἔρρω, érrhō  trainer »), au latin verro (« trainer, tirer à soi : emporter »), de l’indo-européen commun *vers- trainer à terre »).
  2. Apparenté à ῥύομαι, rhúomai  garder, préserver, se sauver »), au latin operio (« couvrir »), veru (« verrou, pique »), de l’indo-européen commun *u̯er-[1] couvrir, sauver »), pour le sens de « tirer », au russe верёвка, verjóvka corde »), au latin rudens (« cordage »).

Verbe

ἐρύω, erúô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Tirer.
    • χλαίνης ἐρύων, le tirant par le manteau  (Iliade)
    • ξίφος ἐρύεσθαι, tirer, dégainer son épée  (Iliade)
    • ἐρύσσεσθαι τόξον, s'apprêtant à bander son arc.
  2. Recouvrir en tirant.
    • φᾶρος κὰκ κεφαλῆς εἴρυσσε, se couvrir la tête en tirant la toge  (Odyssée)
  3. Mettre en lieu sûr en tirant.
    • νῆες δ᾽ ὁδὸν εἰρύαται, tirer les navires sur la berge (la route).
  4. Couvrir, protéger, sauvegarder.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. Sauvegarder, sauver, libérer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  6. Couvrir, cacher.
    • φρεσὶν ἐρύσασθαι, cacher ses sentiments  (Odyssée)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Variantes

  • (Ionien) εἰρύω ; (Dorien) ϝερύω

Synonymes

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.