Caractère

Étymologie graphique

Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : expression figée
Représente l’esprit () en contact intime () avec le texte : apprendre par cœur.
Signification de base
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix
Dérivation sémantique
Apprendre > Réciter > Se rappeler le souvenir de > Réfléchir.
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix > Lire à haute voix.
Voir aussi

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 心+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 8
  • Codage informatique : Unicode : U+5FF5 - Big5 : A9C0 - Cangjie : 人戈弓心 (OINP) - Quatre coins : 80332

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0378.210
  • Morobashi: 10390
  • Dae Jaweon: 0706.210
  • Hanyu Da Zidian: 42274.040

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Nom commun

niàn

  1. Variante orthographique de 廿.

Vocabulaire apparenté par le sens

Caractères représentant une quantité numérique :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Verbe

niàn \ni̯ɛn˥˩\

  1. Manquer.
    • Wǒ xiǎng niàn nǐ .
    • Tu me manques. (lit. Je pense manque toi)
  2. Lire (un livre), se faire enseigner/éduquer, apprendre.

Dérivés

  • 悼念 (dàoniàn) — pleurer quelqu'un
  • 观念 (觀念, guānniàn) — concept, idée
  • 挂念 (觀念, guānniàn) — s’inquiéter de
  • 怀念 (懷念, huáiniàn) — penser à, garder le souvenir d
  • 眷念 (juànniàn) — penser à quelqu'un avec affection
  • 留念 (liúnniàn) — garder quelque chose un souvenir
  • 思念 (懷念, sīniàn) — penser à
  • 妄念 (wàngniàn) — illusions
  • 想念 (xiǎngniàn) — se souvenir de, penser à

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Japonais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Kanji
Hiragana ねん
Transcription nen
Prononciation \neɴ\

 nen \neɴ\

  1. Soin, attention.
    • のために町へ戻つて下さい。
      nen no tame ni machi e modotte kudasai.
      Pour plus de sûreté retourner à la ville, s’il vous plaît.

Prononciation

  • On’yomi : ねん (nen)
  • Kun’yomi : おもう (omou), ねんじる (nenjiru)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(niệm, niềm, núm)

Verbe

(niệm)

  1. Penser, prévoir, considérer, réfléchir, méditer, invoquer[1].
  2. Réciter ou lire tout doucement[1].

Nom commun

(niềm)

  1. pensée, réflexion, attention[1].
  2. devoir, office, charge[1].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 81 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.