Visuellement confondus :

Caractère

Étymologie graphique


Scène d’origine
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Représentation symbolique : la bouche (), marquée par un trait () initialement extérieur, puis intérieur : une bouche qui exhale un souffle ou dit quelque chose. Le sens original (dans les inscriptions oraculaires) est « ce que l'on dit » : dire (quelque chose), ou être nommé (d'une désignation).
Signification de base
Dire, nommer.
Dérivation sémantique
Particule initiale qui marque l'examen d'une question.
Voir aussi
Particule interrogative. Prospérer. Voir aussi : Rencontre, réunion. Logorrhée. Murmurer. En dernier, de plus. Enceinte fortifiée hermétique.
Les composés se confondent facilement avec le Soleil, où le trait médian va d'un bord à l'autre du carré périphérique ; ou avec , où le trait inférieur est séparé du reste.
Pas de rapport étymologique avec Tirer dans un sens. Succéder.
Déformation de la bouche dans Rassasié.
À ne pas confondre avec .

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À droite :

En haut : , , , , ,

En bas : , , , , , , , ,

Sous une répétition :

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 曰+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
  • Codage informatique : Unicode : U+66F0 - Big5 : A4EA - Cangjie : 日 (A) - Quatre coins : 60100

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0502.010
  • Morobashi: 14278
  • Dae Jaweon: 0872.300
  • Hanyu Da Zidian: 21482.020

Chinois

Verbe

yuē \y̯œ˥\ (4 traits, radical 73)

  1. Dire, déclarer.
  2. Appeler, nommer.

Dérivés

  • 一曰 (yīyuē)
  • 读曰 (讀曰, dúyuē)
  • 曰若 (yuēruò)

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul


Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : えつ (etsu)
  • Kun’yomi : いう (iu), いわく (iwaku), のたまわく (notamawaku)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(Hán Việt : viết ; Nôm : viết, vít, vết, vịt, vệt, vắt, vất)

Verbe

(viết)

  1. Parler, discourir[1].
  2. Exposer lentement, expliquer avec soin[1].
  3. Dénommer, énumérer[1].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 435 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.