筷
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : Non présent
- Morobashi : 26100
- Dae Jaweon : 1314.180
- Hanyu Da Zidian : 52975.150
Chinois
Étymologie
- (XVe siècle) Les baguettes s’appelaient 箸 en moyen chinois. Pour éviter l’homophonie avec 住 (« rester »), les marins de la Chine du Sud les ont renommés 快 (« vite ») en espérant que leurs voiliers aillent vite et qu’ils ne restent pas[1]. Le radical 竹 (« bambou ») a été ajouté pour le distinguer d’avec 快.
Synonymes
- 筷子 (kuàizi)
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kʰu̯aɪ̯˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : k’ouai
- Wade-Giles : kʻuai4
- Yale : kwài
- Zhuyin : ㄎㄨㄞˋ
- (Région à préciser) : écouter « 筷 [?] »
- cantonais \faːi³³\
- Jyutping : faai³
- gan
- Wiktionary : kuai³
- jin
- Wiktionary : kuai³
- xiang
- Wiktionary : kuai⁴
Japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : かい (kai)
- Kun’yomi : はし (hashi)
Vietnamien
Sinogramme
- www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.Consulter directement la page 筷
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.