< Conjugaison:français

Conjugaison:français/re-confesser

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
re-confesser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de re-confesser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  re-confesse \ʒə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
tu  re-confesses \ty  ʁə.kɔ̃.fɛs\
il/elle/on  re-confesse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fɛs\
nous  re-confessons \nu  ʁə.kɔ̃.fe.sɔ̃\
vous  re-confessez \vu  ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles  re-confessent \[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fɛs\
Passé composé
j’ai  re-confessé  \ʒ‿e ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu as  re-confessé  \ty a ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on a  re-confessé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous avons  re-confessé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous avez  re-confessé  \vu.z‿a.ve ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles ont  re-confessé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Imparfait
je  re-confessais \ʒə  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
tu  re-confessais \ty  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
il/elle/on  re-confessait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
nous  re-confessions \nu  ʁə.kɔ̃.fe.sjɔ̃\
vous  re-confessiez \vu  ʁə.kɔ̃.fe.sje\
ils/elles  re-confessaient \[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  re-confessé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu avais  re-confessé  \ty a.vɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on avait  re-confessé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous avions  re-confessé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous aviez  re-confessé  \vu.z‿a.vje ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles avaient  re-confessé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Passé simple
je  re-confessai \ʒə  ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu  re-confessas \ty  ʁə.kɔ̃.fe.sa\
il/elle/on  re-confessa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fe.sa\
nous  re-confessâmes \nu  ʁə.kɔ̃.fe.sam\
vous  re-confessâtes \vu  ʁə.kɔ̃.fe.sat\
ils/elles  re-confessèrent \[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fe.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  re-confessé  \ʒ‿y ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu eus  re-confessé  \ty y ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on eut  re-confessé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous eûmes  re-confessé  \nu.z‿ym ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous eûtes  re-confessé  \vu.z‿yt ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles eurent  re-confessé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Futur simple
je  re-confesserai \ʒə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁe\
tu  re-confesseras \ty  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  re-confessera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁa\
nous  re-confesserons \nu  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  re-confesserez \vu  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles  re-confesseront \[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  re-confessé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu auras  re-confessé  \ty o.ʁa ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on aura  re-confessé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous aurons  re-confessé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous aurez  re-confessé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles auront  re-confessé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\

Subjonctif

Présent
que je  re-confesse \ ʒə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
que tu  re-confesses \ ty  ʁə.kɔ̃.fɛs\
qu’il/elle/on  re-confesse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fɛs\
que nous  re-confessions \ nu  ʁə.kɔ̃.fe.sjɔ̃\
que vous  re-confessiez \ vu  ʁə.kɔ̃.fe.sje\
qu’ils/elles  re-confessent \k‿[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fɛs\
Passé
que j’aie  re-confessé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que tu aies  re-confessé  \kə ty ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’il/elle/on ait  re-confessé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que nous ayons  re-confessé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que vous ayez  re-confessé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’ils/elles aient  re-confessé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Imparfait
que je  re-confessasse \ ʒə  ʁə.kɔ̃.fe.sas\
que tu  re-confessasses \ ty  ʁə.kɔ̃.fe.sas\
qu’il/elle/on  re-confessât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.kɔ̃.fe.sa\
que nous  re-confessassions \ nu  ʁə.kɔ̃.fe.sa.sjɔ̃\
que vous  re-confessassiez \ vu  ʁə.kɔ̃.fe.sa.sje\
qu’ils/elles  re-confessassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.kɔ̃.fe.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  re-confessé  \kə ʒ‿ys ʁə.kɔ̃.fe.se\
que tu eusses  re-confessé  \kə ty ys ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’il/elle/on eût  re-confessé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.kɔ̃.fe.se\
que nous eussions  re-confessé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que vous eussiez  re-confessé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’ils/elles eussent  re-confessé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.kɔ̃.fe.se\

Conditionnel

Impératif

Présent
  re-confesse  \ʁə.kɔ̃.fɛs\
  re-confessons  \ʁə.kɔ̃.fe.sɔ̃\
  re-confessez  \ʁə.kɔ̃.fe.se\
Passé
 aie  re-confessé    ʁə.kɔ̃.fe.se\ 
 ayons  re-confessé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\ 
 ayez  re-confessé   \ɛ.je ʁə.kɔ̃.fe.se\ 
Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se re-confesser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de se re-confesser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  re-confesse \ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
tu te  re-confesses \ty   ʁə.kɔ̃.fɛs\
il/elle/on se  re-confesse \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
nous nous  re-confessons \nu nu  ʁə.kɔ̃.fe.sɔ̃\
vous vous  re-confessez \vu vu  ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles se  re-confessent \[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
Passé composé
je me suis  re-confessé  \ʒə mə sɥi ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu t’es  re-confessé  \ty t‿ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on s’est  re-confessé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous nous sommes  re-confessés  \nu nu sɔm ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous vous êtes  re-confessés  \vu vu.z‿ɛt ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles se sont  re-confessés  \[i/ɛ]l  sɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Imparfait
je me  re-confessais \ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
tu te  re-confessais \ty   ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
il/elle/on se  re-confessait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
nous nous  re-confessions \nu nu  ʁə.kɔ̃.fe.sjɔ̃\
vous vous  re-confessiez \vu vu  ʁə.kɔ̃.fe.sje\
ils/elles se  re-confessaient \[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  re-confessé  \ʒə m‿e.tɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu t’étais  re-confessé  \ty t‿e.tɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on s’était  re-confessé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous nous étions  re-confessés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous vous étiez  re-confessés  \vu vu.z‿e.tje ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles s’étaient  re-confessés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Passé simple
je me  re-confessai \ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu te  re-confessas \ty   ʁə.kɔ̃.fe.sa\
il/elle/on se  re-confessa \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sa\
nous nous  re-confessâmes \nu nu  ʁə.kɔ̃.fe.sam\
vous vous  re-confessâtes \vu vu  ʁə.kɔ̃.fe.sat\
ils/elles se  re-confessèrent \[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  re-confessé  \ʒə mə fy ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu te fus  re-confessé  \ty  fy ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on se fut  re-confessé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous nous fûmes  re-confessés  \nu nu fym ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous vous fûtes  re-confessés  \vu vu fyt ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles se furent  re-confessés  \[i/ɛ]l  fyʁ ʁə.kɔ̃.fe.se\
Futur simple
je me  re-confesserai \ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁe\
tu te  re-confesseras \ty   ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on se  re-confessera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁa\
nous nous  re-confesserons \nu nu  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  re-confesserez \vu vu  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles se  re-confesseront \[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  re-confessé  \ʒə mə sə.ʁe ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu te seras  re-confessé  \ty  sə.ʁa ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on se sera  re-confessé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous nous serons  re-confessés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous vous serez  re-confessés  \vu vu sə.ʁe ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles se seront  re-confessés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\

Subjonctif

Présent
que je me  re-confesse \ ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
que tu te  re-confesses \ ty   ʁə.kɔ̃.fɛs\
qu’il/elle/on se  re-confesse \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
que nous nous  re-confessions \ nu nu  ʁə.kɔ̃.fe.sjɔ̃\
que vous vous  re-confessiez \ vu vu  ʁə.kɔ̃.fe.sje\
qu’ils/elles se  re-confessent \k‿[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fɛs\
Passé
que je me sois  re-confessé  \kə ʒə mə swa ʁə.kɔ̃.fe.se\
que tu te sois  re-confessé  \kə ty  swa ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’il/elle/on se soit  re-confessé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁə.kɔ̃.fe.se\
que nous nous soyons  re-confessés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que vous vous soyez  re-confessés  \kə vu vu swa.je ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’ils/elles se soient  re-confessés  \k‿[i/ɛ]l  swa ʁə.kɔ̃.fe.se\
Imparfait
que je me  re-confessasse \ ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fe.sas\
que tu te  re-confessasses \ ty   ʁə.kɔ̃.fe.sas\
qu’il/elle/on se  re-confessât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sa\
que nous nous  re-confessassions \ nu nu  ʁə.kɔ̃.fe.sa.sjɔ̃\
que vous vous  re-confessassiez \ vu vu  ʁə.kɔ̃.fe.sa.sje\
qu’ils/elles se  re-confessassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fe.sas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  re-confessé  \kə ʒə mə fys ʁə.kɔ̃.fe.se\
que tu te fusses  re-confessé  \kə ty  fys ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’il/elle/on se fût  re-confessé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁə.kɔ̃.fe.se\
que nous nous fussions  re-confessés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
que vous vous fussiez  re-confessés  \kə vu vu fy.sje ʁə.kɔ̃.fe.se\
qu’ils/elles se fussent  re-confessés  \k‿[i/ɛ]l  fys ʁə.kɔ̃.fe.se\

Conditionnel

Présent
je me  re-confesserais \ʒə mə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu te  re-confesserais \ty   ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  re-confesserait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous nous  re-confesserions \nu nu  ʁə.kɔ̃.fɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous vous  re-confesseriez \vu vu  ʁə.kɔ̃.fɛ.sə.ʁje\
ils/elles se  re-confesseraient \[il/ɛl] sə  ʁə.kɔ̃.fɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  re-confessé  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
tu te serais  re-confessé  \ty  sə.ʁɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
il/elle/on se serait  re-confessé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\
nous nous serions  re-confessés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁə.kɔ̃.fe.se\
vous vous seriez  re-confessés  \vu vu sə.ʁje ʁə.kɔ̃.fe.se\
ils/elles se seraient  re-confessés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɛ ʁə.kɔ̃.fe.se\

Impératif

Attention : la clé de tri par défaut « re confessesser » écrase la précédente clé « re confesser ».
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.