< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redéchainer

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
redéchainer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de redéchainer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redéchaine \ʒə  ʁə.de.ʃɛn\
tu  redéchaines \ty  ʁə.de.ʃɛn\
il/elle/on  redéchaine \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃɛn\
nous  redéchainons \nu  ʁə.de.ʃe.nɔ̃\
vous  redéchainez \vu  ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles  redéchainent \[il/ɛl]  ʁə.de.ʃɛn\
Passé composé
j’ai  redéchainé  \ʒ‿e ʁə.de.ʃe.ne\
tu as  redéchainé  \ty a ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on a  redéchainé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.ʃe.ne\
nous avons  redéchainé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous avez  redéchainé  \vu.z‿a.ve ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles ont  redéchainé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
Imparfait
je  redéchainais \ʒə  ʁə.de.ʃe.nɛ\
tu  redéchainais \ty  ʁə.de.ʃe.nɛ\
il/elle/on  redéchainait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃe.nɛ\
nous  redéchainions \nu  ʁə.de.ʃe.njɔ̃\
vous  redéchainiez \vu  ʁə.de.ʃe.nje\
ils/elles  redéchainaient \[il/ɛl]  ʁə.de.ʃe.nɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redéchainé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.ʃe.ne\
tu avais  redéchainé  \ty a.vɛ ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on avait  redéchainé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.ʃe.ne\
nous avions  redéchainé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous aviez  redéchainé  \vu.z‿a.vje ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles avaient  redéchainé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.ʃe.ne\
Passé simple
je  redéchainai \ʒə  ʁə.de.ʃe.ne\
tu  redéchainas \ty  ʁə.de.ʃe.na\
il/elle/on  redéchaina \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃe.na\
nous  redéchainâmes \nu  ʁə.de.ʃe.nam\
vous  redéchainâtes \vu  ʁə.de.ʃe.nat\
ils/elles  redéchainèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.ʃe.nɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redéchainé  \ʒ‿y ʁə.de.ʃe.ne\
tu eus  redéchainé  \ty y ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on eut  redéchainé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ʃe.ne\
nous eûmes  redéchainé  \nu.z‿ym ʁə.de.ʃe.ne\
vous eûtes  redéchainé  \vu.z‿yt ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles eurent  redéchainé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.ʃe.ne\
Futur simple
je  redéchainerai \ʒə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁe\
tu  redéchaineras \ty  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁa\
il/elle/on  redéchainera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁa\
nous  redéchainerons \nu  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
vous  redéchainerez \vu  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁe\
ils/elles  redéchaineront \[il/ɛl]  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redéchainé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.ʃe.ne\
tu auras  redéchainé  \ty o.ʁa ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on aura  redéchainé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.ʃe.ne\
nous aurons  redéchainé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous aurez  redéchainé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles auront  redéchainé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\

Subjonctif

Présent
que je  redéchaine \ ʒə  ʁə.de.ʃɛn\
que tu  redéchaines \ ty  ʁə.de.ʃɛn\
qu’il/elle/on  redéchaine \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃɛn\
que nous  redéchainions \ nu  ʁə.de.ʃe.njɔ̃\
que vous  redéchainiez \ vu  ʁə.de.ʃe.nje\
qu’ils/elles  redéchainent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.ʃɛn\
Passé
que j’aie  redéchainé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
que tu aies  redéchainé  \kə ty ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
qu’il/elle/on ait  redéchainé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
que nous ayons  redéchainé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
que vous ayez  redéchainé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.ʃe.ne\
qu’ils/elles aient  redéchainé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
Imparfait
que je  redéchainasse \ ʒə  ʁə.de.ʃe.nas\
que tu  redéchainasses \ ty  ʁə.de.ʃe.nas\
qu’il/elle/on  redéchainât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʃe.na\
que nous  redéchainassions \ nu  ʁə.de.ʃe.na.sjɔ̃\
que vous  redéchainassiez \ vu  ʁə.de.ʃe.na.sje\
qu’ils/elles  redéchainassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.ʃe.nas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redéchainé  \kə ʒ‿ys ʁə.de.ʃe.ne\
que tu eusses  redéchainé  \kə ty ys ʁə.de.ʃe.ne\
qu’il/elle/on eût  redéchainé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ʃe.ne\
que nous eussions  redéchainé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
que vous eussiez  redéchainé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.ʃe.ne\
qu’ils/elles eussent  redéchainé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.ʃe.ne\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redéchaine  \ʁə.de.ʃɛn\
  redéchainons  \ʁə.de.ʃe.nɔ̃\
  redéchainez  \ʁə.de.ʃe.ne\
Passé
 aie  redéchainé    ʁə.de.ʃe.ne\ 
 ayons  redéchainé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\ 
 ayez  redéchainé   \ɛ.je ʁə.de.ʃe.ne\ 
Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se redéchainer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se redéchainer, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  redéchaine \ʒə mə  ʁə.de.ʃɛn\
tu te  redéchaines \ty   ʁə.de.ʃɛn\
il/elle/on se  redéchaine \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃɛn\
nous nous  redéchainons \nu nu  ʁə.de.ʃe.nɔ̃\
vous vous  redéchainez \vu vu  ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles se  redéchainent \[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃɛn\
Passé composé
je me suis  redéchainé  \ʒə mə sɥi ʁə.de.ʃe.ne\
tu t’es  redéchainé  \ty t‿ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on s’est  redéchainé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁə.de.ʃe.ne\
nous nous sommes  redéchainés  \nu nu sɔm ʁə.de.ʃe.ne\
vous vous êtes  redéchainés  \vu vu.z‿ɛt ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles se sont  redéchainés  \[i/ɛ]l  sɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
Imparfait
je me  redéchainais \ʒə mə  ʁə.de.ʃe.nɛ\
tu te  redéchainais \ty   ʁə.de.ʃe.nɛ\
il/elle/on se  redéchainait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃe.nɛ\
nous nous  redéchainions \nu nu  ʁə.de.ʃe.njɔ̃\
vous vous  redéchainiez \vu vu  ʁə.de.ʃe.nje\
ils/elles se  redéchainaient \[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃe.nɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  redéchainé  \ʒə m‿e.tɛ ʁə.de.ʃe.ne\
tu t’étais  redéchainé  \ty t‿e.tɛ ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on s’était  redéchainé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁə.de.ʃe.ne\
nous nous étions  redéchainés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous vous étiez  redéchainés  \vu vu.z‿e.tje ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles s’étaient  redéchainés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁə.de.ʃe.ne\
Passé simple
je me  redéchainai \ʒə mə  ʁə.de.ʃe.ne\
tu te  redéchainas \ty   ʁə.de.ʃe.na\
il/elle/on se  redéchaina \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃe.na\
nous nous  redéchainâmes \nu nu  ʁə.de.ʃe.nam\
vous vous  redéchainâtes \vu vu  ʁə.de.ʃe.nat\
ils/elles se  redéchainèrent \[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃe.nɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  redéchainé  \ʒə mə fy ʁə.de.ʃe.ne\
tu te fus  redéchainé  \ty  fy ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on se fut  redéchainé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁə.de.ʃe.ne\
nous nous fûmes  redéchainés  \nu nu fym ʁə.de.ʃe.ne\
vous vous fûtes  redéchainés  \vu vu fyt ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles se furent  redéchainés  \[i/ɛ]l  fyʁ ʁə.de.ʃe.ne\
Futur simple
je me  redéchainerai \ʒə mə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁe\
tu te  redéchaineras \ty   ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁa\
il/elle/on se  redéchainera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁa\
nous nous  redéchainerons \nu nu  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  redéchainerez \vu vu  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁe\
ils/elles se  redéchaineront \[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  redéchainé  \ʒə mə sə.ʁe ʁə.de.ʃe.ne\
tu te seras  redéchainé  \ty  sə.ʁa ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on se sera  redéchainé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁə.de.ʃe.ne\
nous nous serons  redéchainés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous vous serez  redéchainés  \vu vu sə.ʁe ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles se seront  redéchainés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\

Subjonctif

Présent
que je me  redéchaine \ ʒə mə  ʁə.de.ʃɛn\
que tu te  redéchaines \ ty   ʁə.de.ʃɛn\
qu’il/elle/on se  redéchaine \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃɛn\
que nous nous  redéchainions \ nu nu  ʁə.de.ʃe.njɔ̃\
que vous vous  redéchainiez \ vu vu  ʁə.de.ʃe.nje\
qu’ils/elles se  redéchainent \k‿[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃɛn\
Passé
que je me sois  redéchainé  \kə ʒə mə swa ʁə.de.ʃe.ne\
que tu te sois  redéchainé  \kə ty  swa ʁə.de.ʃe.ne\
qu’il/elle/on se soit  redéchainé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁə.de.ʃe.ne\
que nous nous soyons  redéchainés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
que vous vous soyez  redéchainés  \kə vu vu swa.je ʁə.de.ʃe.ne\
qu’ils/elles se soient  redéchainés  \k‿[i/ɛ]l  swa ʁə.de.ʃe.ne\
Imparfait
que je me  redéchainasse \ ʒə mə  ʁə.de.ʃe.nas\
que tu te  redéchainasses \ ty   ʁə.de.ʃe.nas\
qu’il/elle/on se  redéchainât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃe.na\
que nous nous  redéchainassions \ nu nu  ʁə.de.ʃe.na.sjɔ̃\
que vous vous  redéchainassiez \ vu vu  ʁə.de.ʃe.na.sje\
qu’ils/elles se  redéchainassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃe.nas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  redéchainé  \kə ʒə mə fys ʁə.de.ʃe.ne\
que tu te fusses  redéchainé  \kə ty  fys ʁə.de.ʃe.ne\
qu’il/elle/on se fût  redéchainé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁə.de.ʃe.ne\
que nous nous fussions  redéchainés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
que vous vous fussiez  redéchainés  \kə vu vu fy.sje ʁə.de.ʃe.ne\
qu’ils/elles se fussent  redéchainés  \k‿[i/ɛ]l  fys ʁə.de.ʃe.ne\

Conditionnel

Présent
je me  redéchainerais \ʒə mə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɛ\
tu te  redéchainerais \ty   ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  redéchainerait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɛ\
nous nous  redéchainerions \nu nu  ʁə.de.ʃɛ.nə.ʁjɔ̃\
vous vous  redéchaineriez \vu vu  ʁə.de.ʃɛ.nə.ʁje\
ils/elles se  redéchaineraient \[il/ɛl] sə  ʁə.de.ʃɛ.n(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  redéchainé  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁə.de.ʃe.ne\
tu te serais  redéchainé  \ty  sə.ʁɛ ʁə.de.ʃe.ne\
il/elle/on se serait  redéchainé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁə.de.ʃe.ne\
nous nous serions  redéchainés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁə.de.ʃe.ne\
vous vous seriez  redéchainés  \vu vu sə.ʁje ʁə.de.ʃe.ne\
ils/elles se seraient  redéchainés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɛ ʁə.de.ʃe.ne\

Impératif

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.