< Racine:espéranto

Racine:espéranto/fojn

Espéranto

Étymologie

(1887) Attesté dans la Unua Libro de L. L. Zamenhof[1]. Racine nominale fondamentale issue du français foin, de l’italien fieno, eux-même du latin fenum[1][2]. D’après Ebbe Vilborg, le choix de la graphie -oj- au lieu de -oi- n’est pas clair, peut-être sous l’influence de la prononciation du latin foenum[1].

Notes

Lors de la réforme de 1894, la racine fien est proposée. Elle est abandonnée en même temps que la réforme[1].

Racine

fojn \fojn\

  1. Relatif au foin, à l’herbe coupée.

Dérivés

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fojn .

  • fojna du foin »)
  • fojno foin »)
  • fojni faner les foins »)
  • fojnado fanage »)
  • fojnejo fenil »)
  • fojnejopordo porte de fenil »)
  • fojnujo râtelier »)
  • fojnamaso meule de foin »)
  • fojnepoko fenaison »)
  • fojnodoro odeur de foin »)
  • fojnofalĉado fauchage du foin »)
  • fojnofebro rhume des foins »)
  • fojnokesto marmite norvégienne »)
  • fojnorikolto récolte du foin »)
  • fojnoveturilo
  • postfojno regain, repousse après la coupe »)

Sources

  1. « espéranto/fojn », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 2), 1991
  2. « espéranto/fojn », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.