Schraube

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand schrūbe et du moyen bas allemand schrūve. Origine incertaine, peut-être de l'ancien français escroue écrou »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Schraube die Schrauben
Accusatif die Schraube die Schrauben
Génitif der Schraube der Schrauben
Datif der Schraube den Schrauben

Schraube \ˈʃʁaʊ̯.bə\ féminin

  1. (Mécanique) Vis.
    • Für den ganzen Schrank braucht man nur acht Schrauben.
      Pour toute l’armoire, on a besoin de seulement huit vis.
    • Mit solch kleinen Schrauben kannst du den Schrank nicht an der Wand festmachen. Sein Gewicht würde die Schrauben mitsamt den Dübeln aus der Wand herausreißen.
      Tu ne peux pas fixer l’armoire au mur avec des vis aussi petites. Son poids arracherait les vis et les chevilles du mur.
  2. (Mécanique) Hélice.
    • Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.
      Un filet de pêche s'est pris dans l’hélice.
  3. (Mécanique) Torseur.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Vis (1) :

  • Gewindeschtift

Hélice (2) :

  • Schiffschraube

Torseur (3) :

  • Gewindespindel
  • Schiffsschraube
  • Wendel

Antonymes

Vis (1) :

Dérivés

Hyperonymes

Vis (1) :

Hélice (2) :

Hyponymes

Vis (1) :

Torseur (3) :

  • Dyname
  • Kraftschraube
  • Kraftwinder
  • Schraube erster Art
  • Schraube zweiter Art

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 667.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 256.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.