attineo

Latin

Étymologie

Dérivé de teneo, avec le préfixe ad-.

Verbe

attineō, infinitif : attinēre, parfait : attinuī, supin : attentum \atˈti.ne.oː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Tenir auprès, garder, retenir.
    • attinere custodiā  (Tacite)
      tenir sous bonne garde.
    • attineri domi studiis  (Tacite)
      être retenu à la maison par les études.
  2. Toucher, être attenant.
    • ad Tanain attinere  (Curt. 6, 2, 9)
      s'étendre jusqu'au Tanaïs.
  3. (Impersonnel) Toucher, être relatif à, concerner, être important, être utile à.
    • nunc nihil ad me adtinet.
      pour le moment cela ne m’intéresse pas.
    • quid adtinet plura dicere?  (Horace)
      qu'est-il besoin d'en dire davantage?
    • medicum adhibere nihil adtinet.
      il n’est pas besoin de recourir au médecin.
    • eos nihil attinet nominare.
      il n’est pas besoin de les nommer.
    • quod ad me attinet  (Cicéron)
      pour ce qui me concerne, quant à moi.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.