bajulo

Latin

Étymologie

Dénominal de bajulus portefaix »).

Verbe

bājŭlo, infinitif : bājŭlāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Porter sur le dos.
    • et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulus  (Vulgate, Luc. 14, 27)
      Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • bājŭlātĭo port d'une charge, d'un fardeau »)
  • bājŭlātor portefaix »)
  • bājŭlātōrĭus que l'on porte, portatif »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe bajular
Indicatif Présent eu bajulo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

bajulo \bɐ.ˈʒu.lu\ (Lisbonne) \ba.ˈʒu.lʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bajular.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.