bitter
: Bitter
Français
Étymologie
- (Nom commun) (1721) Apparait sous la forme pitre, de l’allemand Bitter ; la forme actuelle est probablement un réemprunt au néerlandais bitter (même sens) qui partage le même étymon.
- (Verbe 1) (Date à préciser) De l’ancien français bitter (« prendre »), probable variante de butter.
- (Verbe 2) (1905) De l’argot polytechnicien punir, dérivé de bitte avec la désinence -er, suivant la même évolution que baiser.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bitter | bitters |
\bi.tɛʁ\ ou \bi.tœʁ\ |
bitter \bi.tɛʁ\, \bi.tœʁ\ masculin
- Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères.
Ce petit monde bien sage était servi par un unique garçon, à moitié impotent, à la fois obséquieux et quinteux, solennel et familier. Dans cette maison, on buvait d'authentiques liqueurs et notamment du véritable bitter hollandais, que Huysmans aimait, et qui me ravageait l'estomac.
— (Rémy de Gourmont, Promenades littéraires, 3e série, Mercure de France, Paris, 1924, chapitre 1, page 10)L’apéritif est une des grosses préoccupations du faisan, […]. Tout en dégustant des vermouths, des bitters, des pernods père et fils, on échange des tuyaux et chacun s’efforce de tirer les vers du nez de son voisin.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 122-123)
Synonymes
Verbe 1
bitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Marine) Enrouler une amarre autour d’une bitte.
Il [Jack] changea de position, rappelé à la vie réelle par les chansons de ses deux compagnons qui criaient des refrains de bord : Et bitte et bosse ! − Et quelle noce !
— (Alphonse Daudet, Jack, tome 2, 1876)
Verbe 2
bitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Argot) Prendre, prendre en faute.
Se faire bitter.
- (Argot) Comprendre.
Ne rien bitter à.
Prononciation
- Le mot bitter est l’un des homographes non homophones en français. Pour le nom, le r final se prononce (\bi.tɛʁ\), alors que pour le verbe il ne se prononce pas (\bi.te\).
- France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] »
- France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.te] »
- (Région à préciser) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] »
- France (Vosges) : écouter « bitter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bitter [Prononciation ?] »
Homophones
- biter (et diverses formes de ce verbe)
Références
- « bitter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- (Date à préciser) Du vieux haut allemand bittar.
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | bitter | |
Comparatif | bitterer | |
Superlatif | am bittersten | |
Déclinaisons |
bitter \ˈbɪtɐ\
- Amer.
Mandeln schmecken bitter (Les amandes ont un goût amer).
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Doch die Erinnerung an die Raketeneinschläge hat sich bei ihr eingebrannt. (...) „Wir sind alle traumatisiert“, sagt sie, und es klingt bitter.
— (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])- Mais le souvenir des impacts de missiles est resté gravé dans sa mémoire. (...) « Nous sommes tous traumatisés », dit-elle avec un ton amer.
- Rude, dur (parlant d’un hiver, d’un froid).
Ihr erster Winter in Moskau war der bitterste des Jahrzehnts; selbst wenn sie alle Kleider, die sie besaßen, übereinander zogen, froren sie die ganze Zeit, so wie sie auch die ganze Zeit Hunger hatten.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Leur premier hiver à Moscou a été le plus rude de la décennie : même en mettant tous leurs habits les uns sur les autres, ils avaient tout le temps froid, et tout le temps faim aussi.
Dérivés
- bitterarm
- bitterernst
- bitterkalt
- Bitterkeit
- bitterlich
- Bitternis
- verbittern
- Verbitterung
Adverbe
bitter \ˈbɪtɐ\
- Amèrement, durement.
Wer Waschbären mit Hundefutter anlockt, kann das bitter bereuen. Denn sie können sich auf Dachböden einnisten und mit ihren fünffingrigen Pfoten Wandverkleidungen und Satellitenanlagen auseinandernehmen.
— (Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 [texte intégral])- Ceux qui attirent les ratons laveurs avec de la nourriture pour chien risquent de le regretter amèrement.Car ils peuvent s’installer dans les greniers et démonter les revêtements muraux et les récepteurs sattelite avec leurs pattes à cinq doigts.
Forme de verbe
bitter \ˈbɪtɐ\
Prononciation
- Berlin : écouter « bitter [ˈbɪtɐ] »
Ancien français
Étymologie
- Probable variante de butter.
Verbe
bitter \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Synonymes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | bitter \ˈbɪɾ.ɚ\ ou \ˈbɪt.ə\ |
Comparatif | more bitter \ˌmɔɹ ˈbɪɾ.ɚ\ ou \ˌmɔː ˈbɪt.ə\ |
Superlatif | most bitter \ˌmoʊst ˈbɪɾ.ɚ\ ou \ˌməʊst ˈbɪt.ə\ |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | bitter \ˈbɪɾ.ɚ\ ou \ˈbɪt.ə\ |
Comparatif | bitterer \ˈbɪɾ.ɚ.ɚ\ ou \ˈbɪt.ə.ɹə\ |
Superlatif | bitterest \ˈbɪɾ.ɚ.ɪst\ ou \ˈbɪt.ə.ɹɪst\ |
bitter \ˈbɪɾ.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɪt.ə\ (Royaume-Uni)
- Amer.
The coffee was bitter.
- Le café était amer.
- Perçant, piquant, glacial.
- A bitter wind blew from the north.
- Un vent glacial soufflait du Nord.
- A bitter wind blew from the north.
- Violent, féroce.
- They’re bitter enemies.
- Ce sont des ennemis féroces.
- They’re bitter enemies.
- Cynique.
- I’ve been bitter ever since that defeat.
- Je suis toujours cynique depuis cette défaite.
- I’ve been bitter ever since that defeat.
Antonymes
Dérivés
Synonymes
- pale ale
Prononciation
- États-Unis : écouter « bitter [ˈbɪɾ.ɚ] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bitter [Prononciation ?] »
Voir aussi
- bitter (bière) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- bitter (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Le thésaurus boisson en anglais
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Néerlandais
Étymologie
- Du vieux néerlandais *bittar, issu du proto-germanique *bitraz. Voyez bitter en allemand.
Adjectif
bitter \Prononciation ?\
Dérivés
- alsembitter
- bitterachtig
- bitterbal
- bitteren
- bittergarnituur
- bitterglaasje
- bitterheid
- bitterhout
- bitterkers
- bitterkoekje
- bitterkomkommer
- bitterkruid
- bitterlijk
- bitterling
- bittermeloen
- bittersinaasappel
- bitterspaat
- bitterstof
- bittertafel
- bittervoorn
- bitterzoet
- bitterzout
- galbitter
- kinabitter
- kruidenbitter
- maagbitter
- oranjebitter
Adverbe
bitter \Prononciation ?\
- Fort, très, affreusement.
- iets bitter nodig hebben : avoir désespérément besoin de quelque chose
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,9 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bitter [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois
Étymologie
- Du vieux norrois bitr, issu du proto-germanique *bitraz.
Prononciation
- Suède : écouter « bitter [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.