brandar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

brandar

  1. Agiter, branler, remuer.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

brandar

  1. Agiter, brandir.

Occitan

Étymologie

De l'ancien occitan brandar : mélanger énergiquement, émulsionner, battre au fouet jusqu'à obtenir un bec comme pour la chantilly.

Verbe 1

brandar \bɾanˈda\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Balloter, branler, remuer.
    • Brandar la coa.
      Remuer la queue.
  2. (Marine) Tanguer

Verbe 2

brandar \bɾanˈda\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Brûler, flamboyer.
    • Un grand fuoc brandava.
      Un grand feu brûlait.

Synonymes

1

2

Vocabulaire apparenté par le sens

1

2

Prononciation

  • Béarn (Occitanie) : écouter « brandar [bɾanˈda] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.