bronchier

Ancien français

Étymologie

Du latin *bruncare[1] d’origine obscure :
  1. L’italien bronco souche »), l’espagnol et le portugais bronco grossier, rude »), le catalan esbroncar duper ») suggèrent un étymon latin *bruncus croisement de broccus broche ») et truncus tronc ») ;
  2. Le latin pronus penché en avant ») qui aurait donné *pronicare pencher ») est séduisant du point de vue sémantique mais fait difficulté du point de vue phonétique, ne pouvant expliquer le passage du \p\ au \b\ initial ;
  3. De *bronche buisson »), non attesté si ce n’est par des dérivés comme bronchon, bronchonneux grappe, escarpé »), pour l’évolution de sens de « buisson » vers « pencher, tomber », comparez embuscade et embronchement embuscade »).
#Le latin broncus dont la bouche part en avant ») pourrait donner le sens de « pencher, tomber vers l’avant » → voir abouchier et adenter pour la formation de verbes identiques sur « bouche, dent ».

Verbe

bronchier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Se baisser, pencher.
  2. Pencher, baisser, courber la tête d’un air sombre.
    • Levés haut vo visage, on ne doit pas bronchier.  (Chevalier au Cygne. Édition de H. A. Todd (page 67). XIIe siècle.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.