calcar
: calçar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin calcare, calco : fouler aux pieds
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- De calx (« talon »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | calcar | calcaria |
Vocatif | calcar | calcaria |
Accusatif | calcar | calcaria |
Génitif | calcaris | calcarium |
Datif | calcarī | calcaribus |
Ablatif | calcarē | calcaribus |
calcar \Prononciation ?\ neutre
Références
- « calcar », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Verbe 1
calcar [kalˈka] (graphie normalisée) transitif
Variantes
Synonymes
- prautir
- faunhar
- somsir
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « calcar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais
Étymologie
- Du latin calcare.
Verbe
calcar \kaɫ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \kaw.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne: \kaɫ.kˈaɾ\ (langue standard), \kaɫ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kaw.kˈa\ (langue standard), \kaw.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kaw.kˈaɾ\ (langue standard), \kaw.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kaɫ.kˈaɾ\ (langue standard), \kaɫ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kaɾ.kˈaɾ\
- Dili: \kəɫ.kˈaɾ\
Références
- « calcar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.