casse-croûte
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Composé de casser et de croûte
- (Nom commun 2) De l’expression 'casser la croûte.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
casse-croûte | casse-croûtes |
\kas.kʁut\ |
casse-croûte \kas.kʁut\ masculin (orthographe traditionnelle)
Variantes orthographiques
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
casse-croûte | casse-croûtes |
\kas.kʁut\ |
casse-croûte \kas.kʁut\ masculin (orthographe traditionnelle)
- Repas léger que prennent les travailleurs au cours de leur travail.
Tous les hommes se tenaient au garde-à-vous, face au drapeau bleu blanc rouge sur lequel étaient inscrits en lettres dorées les mots Honneur et Fidélité. Puis venait le casse-croûte : pain, salami et quart de gros rouge qui tache.
— (Marius Lottaz, Le bourlingueur : récit, Éditions d'en bas, 1983, page 218)
- (Cuisine) Ensemble des aliments qui composent ce repas et qui sont caractérisés par leur portabilité.
Deux baguettes et quelques brugnons achetés sur place, plus le sauciflard que José charrie, constituent notre casse-croûte.
— (René Contreras, Carreteras y bocadillos, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 28)
- (Québec) (Commerce) Petit restaurant composé généralement d’un comptoir et de quelques places seulement, où l’on sert des mets à consommation rapide tels que sandwiches, frites, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
Antonymes
Traductions
Repas léger (1)
- Allemand : Imbiss (de) masculin
- Anglais : snack (en), undern (en)
- Arabe : لمجة (ar) lumja
- Aragonais : bocadiello (an) masculin
- Basque : ogitarteko (eu)
- Chinois : 零食 (zh) língshí, 小吃 (zh) xiǎochī, 快餐 (zh) kuàicān
- Croate : gablec (hr)
- Espagnol : bocadillo (es) masculin
- Espéranto : manĝeto (eo), intermanĝeto (eo)
- Finnois : välipala (fi)
- Italien : spuntino (it) masculin
- Japonais : 弁当 (ja) bentō, お弁当 (ja) o-bentō
- Malgache du plateau : kalikaly (*)
- Portugais : lanche (pt) masculin
- Slovène : malica (sl) féminin
Traductions à trier
- Corse : spuntinu (co)
- Créole haïtien : goute (*)
- Danois : gumle (da)
- Indonésien : jajan (id)
- Kotava : kroza (*)
- Néerlandais : hapje (nl) neutre
- Normand : bouochie (*)
- Novial : repastete (*)
- Polonais : zakąska (pl) féminin
- Quechua : quqaw (qu)
- Romanche : marenda (rm) féminin
- Same du Nord : vuodjaláibi (*)
- Somali : cunto fudud (so)
- Tagalog : meryénda (tl)
Prononciation
- France (Avignon) : écouter « le casse-croûte [løˈkasəkʁutə] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « casse-croûte [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « casse-croûte [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « casse-croûte [Prononciation ?] »
- France : écouter « casse-croûte [Prononciation ?] »
Voir aussi
- casse-croûte sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.