castanha

Ancien occitan

Nom commun

castanha féminin

  1. Variante de castagna.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

Du latin castanea.

Nom commun

Singulier Pluriel
castanha
\kasˈtaɲo̞\
castanhas
\kasˈtaɲo̞s\

castanha \kasˈtaɲo̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. Châtaigne, marron.
    • castanha bolida
      châtaigne bouillie
    • tirar la castanha
      tire les marrons du feu
    • castanha rostida
      châtaigne rôtie
    • la castanha tuba
      ça chauffe
    • aver la castanha
      paresser
    • la pòrta dei Castanhas
      nom d’une ancienne porte d’Arles, située sur le Rhône
    • qu’es aquò ? a grand paire, ruda maire, camisa negra e blanc enfant
      énigme populaire dont le mot est castanha
    • Fisatz-vos en castanhas caudas, vos petaràn dins la man.  (Proverbe)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Quand plòu entre Nòstras-Damas,
      Es tot vin e tot castanhas.
       (Proverbe languedocien)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Excroissance cornée qui vient aux jambes des chevaux, ergot, testicule.
  3. Bout du nez du chien.
  4. Nasarde, chiquenaude sur le nez.
  5. (Marine) Linguet, pièce de bois destinée à arrêter le cabestan.

Variantes

Variantes dialectales

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • annada de botarèls, annada de castanhas

Hyponymes

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin castanea.

Nom commun

SingulierPluriel
castanha castanhas

castanha \kɐʃ.tˈɐ.ɲɐ\ (Lisbonne) \kas.tˈə.ɲə\ (São Paulo) féminin

  1. Châtaigne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Forme d’adjectif

Singulier Pluriel
Masculin castanho castanhos
Féminin castanha castanhas

castanha \kɐʃ.tˈɐ.ɲɐ\ (Lisbonne) \kas.tˈə.ɲə\ (São Paulo)

  1. Féminin singulier de castanho.

Prononciation

Références

  • « castanha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.