cat
Conventions internationales
Notes
- Le code de cette langue (catalan) dans le Wiktionnaire est ca.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: cat, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (1)
- (2) Mot anglais signifiant « chat ».
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
cat | cats |
\kat\ |
cat \kat\ masculin
- (Botanique) Variante de qat.
Arrivé le matin, ayant tout juste pris le temps de se délester de son rapport verbal, Carlier s’était couché, rendu, ayant à compenser deux nuits blanches passées, en plus de la journée intercalaire, à déterrer la B 144 qui, sous la diligente impulsion d’un indigène bourré de cat, était allée, toutes bielles trépignantes, donner du nez dans un éboulis de tranchée.
— (André Armandy, La Voie sans disque, les éditions de France, 1934, page 1)En Éthiopie, au Yémen et aux Somalies, un petit arbuste fait l’objet d'un important commerce : le cat (Catha edulis Célastracées).
— (Jean-Marie Pelt, Drogues et plantes magiques, 1983)
Nom commun 2
cat \kat\ masculin et féminin identiques
- (Musique) (Jazz) Musicien de jazz.
Tous les cats essayaient de trouver quelque chose de différent et, lorsqu’ils réussissaient, ils l’apprenaient par cœur.
— (Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 26)
- (Musique) (Jazz) Amateur de jazz.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (chat)
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du bas latin cattus.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du proto-germanique *kattuz, lui-même emprunté au bas latin cattus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cat \ˈkæt\ |
cats \ˈkæts\ |
cat \ˈkæt\
- (Zoologie) Chat, chatte (animal).
- That stray cat was carrying a bird in her mouth.
[…] he is the Cat that walks by himself, and all places are alike to him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild Trees or on the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his wild lone.
— (Rudyard Kipling, Just So Stories, 1912)- […] il est le Chat qui s'en va tout seul et tous lieux se valent pour lui. Alors il s'en va par les Chemins Mouillés du Bois Sauvage, sous les Arbres ou sur les Toits, remuant sa queue, solitaire et sauvage.
- (Argot) (Vulgaire) (Anglais vernaculaire afro-américain) Vagin ; vulve.
Notes
- Dans le cas où le sexe de l’individu est inconnu, l’on peut désigner cet animal au féminin.
Dérivés
- catfight (crêpage de chignons)
- catfight (se crêper le chignon)
- cat’s cradle (jeu de ficelle)
- catsuit
- cat typing (Rare)
- curiosity killed the cat
- rain cats and dogs
Proverbes et phrases toutes faites
- when the cat’s away the mice will play (quand le chat n’est pas là, les souris dansent)
Vocabulaire apparenté par le sens
- kitten (chaton)
Prononciation
- \ˈkæt\
- Suisse (Genève) : écouter « cat [Prononciation ?] »
- France : écouter « cat [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « cat [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « cat [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- cat sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Douala
Adverbe
ná cat \Prononciation ?\
- Mépris indifférent
- a si pelan moe̱ toe̱ ná cat– il (elle) n'a pas daigné lui répondre un seul mot.
- Immédiatement après, aussitôt après, dès que
- moe̱ jingea ná cat, mbuwa pee̱ e siba– Dès qu'il ou elle est rentré(e), il s'est mis à pleuvoir.
Gaélique écossais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gaélique irlandais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Irlande : écouter « cat [Prononciation ?] » (bon niveau)
Gallo-italique de Sicile
Forme de verbe
cat \Prononciation ?\
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cat \Prononciation ?\
Dérivés
- bercat
- dicat
- mengecat
Prononciation
- Sleman (Indonésie) : écouter « cat [Prononciation ?] »
Normand
Nom commun
cat \ka\ masculin
- (Rouen) (Pays de Bray) (Zoologie) Chat.
Mêfie-té des cats!
— (Mêfie-té des Monstres!, Le Don Balleine, L’Office du Jèrriais, 2010, page 12)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Voir aussi
- Alexandre Héron, Glossaire de la Muse normande de David Ferrand: dictionnaire du parler de Caux (patois normand), Slatkine Reprints (réimpression de l'édition de Rouen de 1891-1895), 1969, page 38 → [version en ligne]
Occitan
Étymologie
- Du bas latin cattus.
Nom commun
cat \kat\ (graphie normalisée) masculin
- (Zoologie) (Languedocien) (Provençal) Chat (animal).
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cat [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du bas latin cattus.
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Vieux breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
- kad en breton moderne
Références
- Albert Deshayes, Dictionnaire des prénoms celtiques, 2000
Wallon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Yupik central
Prononciation
- Dialecte du bas Kuskokwim : [t͡ʃat]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.