cavilla

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin clavicula.

Nom commun

cavilla féminin

  1. (Anatomie) Cheville.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Latin

Étymologie

Ce mot est pour *calvilla, dérivé de calvor abuser, tromper »), avec le suffixe -illa.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cavillă cavillae
Vocatif cavillă cavillae
Accusatif cavillăm cavillās
Génitif cavillae cavillārŭm
Datif cavillae cavillīs
Ablatif cavillā cavillīs

cavilla \Prononciation ?\ féminin

  1. Plaisanterie, raillerie.
    • aufer cavillam  (Plaute. Aul. 4, 4, 11)
      cesse de plaisanter.

Variantes

Dérivés

  • cavillābundus qui raille par des sophismes »)
  • cavillātĭo badinage, plaisanterie piquante, raillerie, ironie → voir cavillation »)
  • cavillātŏr, cavillatrix rieur, plaisant, badin, moqueur, railleur, sophiste »)
  • cavillātus qui a plaisanté - sens passif : raillé, joué, trompé »)
  • cavillo, cavillor plaisanter, railler d'une façon fine et piquante, se moquer »)
  • cavillōsus plein de subtilités, plein d'ironie »)
  • cavillŭla petite plaisanterie »)

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.