couci-couça

Français

Étymologie

Variante de couci-couci[1], elle-même issue de l’italien così così (« ainsi ainsi »). Voir comme ci, comme ça.

Adverbe

couci-couça \ku.si.ku.sa\

  1. (Familier) Passable, plus ou moins.
    • Les affaires vont couci-couça.
    • — La température ?
      Couci-couça, riposta Maigret.
       (Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 98)
    • - Et de votre côté, vous avez avancé votre enquête ? [...]
      — Heu ! couci-couça, monsieur le professeur... Je venais seulement d’arriver...
       (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 108)
    • Sa vie a sans doute été plus dure que la mienne ; j’ai pourtant idée que c’est couci-couça. Elle est comme nous tous dans l’inextricable et l’inéluctable.  (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 168)
    • Non, ça va couci-couça. Et, surtout, il faudra un examen de conscience collective qui risque de n’être pas sans douleur si l’on espère retrouver la fierté d’être Québécois.  (Denise Bombardier, Ne me demandez pas « comment ça va ? », Le Journal de Québec, 23 janvier 2021)

Nom commun

Invariable
couci-couça
\ku.si.ku.sa\

couci-couça \ku.si.ku.sa\ masculin

  1. (Péjoratif) (Rare) Quelqu’un d’indéterminé.

Synonymes

Traductions

Prononciation

Références

  1. Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 ()
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.