crotz

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin crucem, accusatif de crŭx, crŭcis.

Nom commun

crotz féminin

  1. Croix.
  2. Croisade.
  3. Marque de monnaie.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

Du latin crucem, accusatif de crŭx, crŭcis.

Nom commun

Singulier Pluriel
crotz
\ˈkɾut͡s\
croses
\ˈkɾuzes\

crotz \ˈkɾut͡s\ (graphie normalisée) féminin

  1. Croix.
  2. Affliction, peine.
    • Lo signe de la crotz.
      Le signe de la croix.
    • La crotz de Tolosa.
      La croix occitane (croix de Toulouse).
    • Aquel dròlle es la crotz de sos parents.
      Cet enfant est la croix de ses parents.
    • Cadun se pòrta sa crotz coma pòt.
      Chacun porte sa croix comme il peut.
  3. Pile (côté d'une pièce de monnaie).

Dérivés

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.