dělat
: delat
Tchèque
Étymologie
Verbe
dělat \ɟɛlat\ transitif ou intransitif, imperfectif (perfectif : udělat) (voir la conjugaison)
- Faire.
- Travailler, bosser, avoir pour emploi.
Dělá skladníka.
- il travaille comme magasinier.
Musím jít dělat, jde šéf.
- Il faut que je bosse, voilà le chef.
- Créer, préparer, faire fonctionner, pratiquer.
Dělá nám jídlo.
- Il prépare à manger.
Dělá karate už druhým rokem.
- Cela fait deux ans déjà qu'il fait du karaté.
Synonymes
Dérivés
- dělník, dělnice (ouvrier)
- dělný (laborieux, travailleur)
- dodělat (finir de faire)
- nadělat (rattraper, refaire)
- neděle (dimanche)
- nedělní (dominical)
- oddělat (séparer)
- padělat (forger)
- prodělat (subir, perdre de l’argent)
- přidělat (attacher)
- rozdělat (défaire)
- vydělat (gagner de l’argent)
- vzdělat (cultiver)
- zadělat (mélanger, enclaver)
Prononciation
- tchèque : écouter « dělat [ɟɛlat] »
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.