dormo

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine dorm (« dormir ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dormo
\ˈdor.mo\
dormoj
\ˈdor.moj\
Accusatif dormon
\ˈdor.mon\
dormojn
\ˈdor.mojn\

dormo \ˈdor.mo\

  1. Sommeil, état d’une personne qui dort.
    • Mi eĉ timis min moveti, por ne trovi jesigon de ĝi, kaj, ferminte la okulojn, mi komencis rememoradi, kio estas kun mi antaŭ mia lasta dormo.  (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Inactivité.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Botanique) État d’un organe dormant.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine dorm . Racine:espéranto/dorm/dérivés

Prononciation

Sources

Bibliographie

Ido

Étymologie

De l’espéranto dormo.

Nom commun

Singulier Pluriel
dormo
\Prononciation ?\
dormi
\Prononciation ?\

dormo \ˈdɔr.mɔ\

  1. Sommeil.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.