duder

Breton

Étymologie

(1499)[1][2] Dérivé de du noir »), avec le suffixe -der.

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté duder duderioù
Adoucissante zuder zuderioù
Durcissante tuder tuderioù

duder \ˈdyː.dɛr\ masculin

  1. Noirceur.
    • Ha prederiañ a reas a-zivout duder ar vran, gwennder an ercʼh ha ruzder ar gwad, ha soñjal e oa an tri-se war ar wreg a gare-eñ ar muiañ.  (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 225)
      Et il médita au sujet de la noirceur du corbeau, la blancheur de la neige et la rougeur du sang, et pensa que ces trois-là étaient sur la femme qu’il aimait le plus.
    • Garmiñ a reas ha kouezhañ ; hag an hobbit a ruilhas a-ziwar e gein en duder, a skoas e benn ouzh ur rocʼhell galet hag a zisoñjas kement tra all.  (John Ronald Reuel Tolkien traduit par Alan Dipode, An Hobbit, Éditions A.R.D.A, 2001, page 244)
      Il cria et tomba ; et le hobbit roula de son dos dans le noir, tapa sa tête sur une roche, et oublia tout le reste.
  2. Hâle, bronzage.
  3. (Sens figuré) Méchanceté.

Références

  1. Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.