edziĝi
: edzigi
Espéranto
Étymologie
Apparentés étymologiques
Académiques:
edz-
- edzo : mari
- edzeco : mariage (U.V.); mariage (pour un homme ou entre hommes)
- edziĝo : noce (général), noce (pour un homme ou entre hommes)
- edziĝa : de noce (général), de noce (pour un homme ou entre hommes)
- lavistinedzo : mari de la lavandière
edzin-
- edzino : épouse
- edzinigi : Marier une femme (la donner en mariage).
- edziniĝi : se marier (pour une femme ou entre femmes)
- doktoredzino : épouse du docteur (qui a un doctorat)
- kuracistedzino : épouse du médecin
ge-
Autres:
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « edziĝi [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « edziĝi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- geedzeco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- edziĝi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- edziĝi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition edz-iĝ-, racine(s) ou affixe(s) "edz-", "iĝ-", "-i" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.