-iĝ-

Voir aussi : IG, ig, i.G., Ig, -ig, -ig-

Espéranto

Dans d’autres systèmes d’écriture : -igx-, -igh-

Étymologie

(Date à préciser) Décidé a priori.

Suffixe

-iĝ- \id͡ʒ\ mot-racine UV

  • Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs). Le sens apporté par le suffixe se fonde toujours sur une base qualificative (-a) ou adverbiale (-e).
  1. -iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    maljuna : vieux → maljuni : vieillir, devenir vieux
    blanka : blanc → blanki : blanchir, devenir blanc
    longa : long→ longi : s'allonger, devenir long
    • larmo virina baldaŭ sekiĝas : larme de femme sèche bientôt.
    • -iĝi peut être ajouté à un substantif, il signifie selon les cas « devenir », « prendre la forme, l’aspect », « se garnir, se couvrir », suivant la qualité la plus caractéristique associée au radical (laquelle peut être déterminée par la forme adjectivale ou verbale du radical).
    amaso : foule, tas → amase : en masse, s'amassant → amasi : s’amasser
    fianĉo : fiancé (n) → fianĉa : fiancé (adj) → fianĉi : se fiancer
    truo : trou → trua : troué → trui : se trouer
    • -iĝi est utilisé pour dériver des verbes impersonnels à partir de noms pour notamment exprimer le début d'une période temporelle :
    tagiĝas : il se fait jour, le jour commence ; mateniĝas : le matin arrive ; krepuskiĝas : le jour s'achève
    • jam aŭtuniĝas kaj bruas la vento : c'est déjà l'automne (il se fait déjà automne) et le vent souffle.
    • -iĝi peut être ajouté à un radical adverbial, un affixe ou une préposition :
    al : à, vers → ali : se joindre à, adhérer à.
    dis- : préfixe de séparation → disi : se séparer
    kun : avec → kuni : s’unir, se rassembler
    • kuniĝi en la domo de siaj gepatroj : se réunir dans la maison de ses parents.
    • -iĝi peut de même être ajouté à des constructions complexes prises dans un sens adjectival ou adverbial, où le substantif est complément de la préposition.
    Avec une préposition traduisant une direction et un substantif, -iĝi donne le sens de « aller en ce lieu »  :
    en lito : au lit → enlita : alité → enliti : se mettre au lit, se coucher, s'aliter.
    sur tero : sur terre → surtera : qui se trouve sur terre → surteri : revenir sur terre, atterrir
    Avec une proposition négative et un substantif, -iĝi donne le sens de « se défaire de cet objet » :
    sen fortoj : sans force → senforta : qui est sans force → senforti : perdre toute force, défaillir
    sen vesto : sans veste → senvesta : qui est sans veste → senvesti : tomber la veste
    Ne pas confondre cette construction, ou le substantif sous-jacent est complément, avec celle où c'est le verbe dans son ensemble qui est complément de la proposition : enradikiĝi ne s'analyse pas comme « se mettre dans une racine » (en-radika) mais « devenir avec racine dans » (en-radikiĝi), s'enraciner.
  2. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    sidi : être assis → sidi (= iĝi sidanta, eksidi) : s’asseoir
    • Lorsque la racine évoque par elle-même un changement d'état intransitif, -iĝ- rajoute la notion que le changement est artificiel, involontaire, accidentel
    morti : mourir → morti : se faire tuer
  3. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    detrui : détruire → detrui (= iĝi detruita) : se faire détruire, être détruit
    kovri : couvrir → kovri (= iĝi kovrita) : se couvrir

Notes

  • Dans le cas des verbes transitifs, la forme en -iĝi est souvent similaire à une construction passive. Cependant, -iĝi suggère l'idée que l'action se fait d'elle-même, alors que la forme passive permet d'introduire le sujet de l'action.
Li estas nomata Petro = il est appelé Pierre (potentiellement : par quelqu'un) ; Li nomiĝas Petro = il s'appelle Pierre (indépendamment de qui que se soit).
  • Noter que contrairement à de nombreuses langues dont le français, komenci et fini sont transitifs et doivent prendre la forme -iĝi pour s'employer dans un sens intransitif (et de même pour les autres verbes transitifs) :
La leciono komencas : La leçon (se) commence (et non *La leciono komencas).
La danco finas : La dance se termine (et non * La danco finas)

Dérivés

Les dérivés formés sur le suffixe -iĝi peuvent également former des composés en -iĝo ou -iĝa. Les substantifs en -iĝo évoquent l'idée que l'objet est le résultat d'une action passée :

Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj : Dieu appela le sec "terre", et le rassemblement (résultat de l'ordre précédent) des eaux il l'appela "mers".

Prononciation

Voir aussi

Bibliographie

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.