etc.
: etc
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Abréviation de et cetera, lui-même issu du latin et cetera
Adverbe
Invariable |
---|
etc. \ɛt.se.te.ʁa\ |
etc. \ɛt.se.te.ʁa\ (prononcé : et cetera)
- Et tout le reste, tout ce que la liste devrait contenir.
Conjugaison . Fut . Je décherrai , tu décherras , etc. —— Condit . Je décherrais , tu décherrais , etc.
— (Nouveau petit dictionnaire des mots les plus usités - Nieuw klein woordeboek, Malines : chez P.J. Manicq, 1845, p. 81)Ça y est, p'tit frère, cette fois-ci c'est pour de vrai… Fini la chasse aux pintades ! Mais pas de panique, hein, et attends bien les ordres avant de tirer, il faut que ces diables rouges soient suffisamment près. Une fois que ça sera parti, ça va être le festival de la gâchette. Tu tires, tu recharges, tu tires, etc. On va se faire un carton !
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021, page 202)
Notes
- Il arrive que l'abréviation etc., soit redoublée, voire triplée, lorsque l'auteur veut insister sur le fait que la suite elliptique est longue. Elle est aussi parfois suivie de points de suspension (…) pour le même motif.
- Les gens voient depuis des semaines à la télé ce que font les New-Yorkais, les Parisiens, les Chinois, les Belges, les Espagnols, les Italiens, etc., etc., etc. — (Michel Hébert, « Peut-on douter du gouvernemaman? », Le Journal de Québec, 13 mai 2020)
- Toutefois, les grammairiens déconseillent ces procédés, jugés redondants.
- Dans une énumération, etc. est toujours précédé d’une virgule. Il est aussi suivi d'une virgule si la phrase se poursuit ensuite.
Synonymes
- et ainsi de suite
- et autres
- et compagnie
- et des ratons laveurs (Ironique)
- et j’en passe
- etlrst (Hapax)
- et patati et patata
- et patia-patia
- et patin-couffin (Populaire)
- et patine et pataine
- et ragnagna (Populaire)
- et tout et tout (Langage enfantin)
- et tout le bataclan
- et tout le fourbi
- et tout le reste (Populaire)
- et tout le saint-frusquin
- et tout le tintouin
- et tout le toin-toin
- et tout le toutim
- et tout le tralala
- et tout le tremblement
- et tutti quanti
- que sais-je
- tchic et tchac (Belgique)
- tout le koulchi
- toute la lyre
- …
Hyponymes
Traductions
- Afrikaans : ens. (af) (ensovoorts (af))
- Albanais : etj. (sq) (e të tjera (sq))
- Allemand : usw. (de) (und so weiter (de))
- Anglais : etc. (en) (et cetera (en)), and so forth (en), and so on (en), and what have you (en), yada yada (en), you name it (en)
- Arabe : إلخ (ar) إلى آخره
- Arabe andalou : وهلم جرا (*)
- Aragonais : ezetra (an)
- Bambara : adw (bm)
- Basque : etab. (eu) (eta abar (eu))
- Breton : h.a. (br) (hag all (br))
- Bulgare : и т.и. (bg), и така нататък (bg)
- Chinois : 等 (zh) děng, 等等 (zh) děngděng, 等等等 (zh) děngděngděng, 等等等 (zh) děngděngděng
- Coréen : 등 (ko) (等) deung, 등등 (ko) (等等) deungdeung
- Créole guadeloupéen : kisasayésa (*), kibiten-kibiten (*), biten-biten (*), kisisi-kisila (*)
- Créole haïtien : eks. (*) (eksetera (*))
- Croate : itd. (hr) (i tak dalje (hr))
- Danois : osv. (da) (og så videre (da))
- Émilien : lara (*)
- Espagnol : etc. (es)
- Espéranto : ktp (eo) (kaj tiel plu (eo))
- Finnois : ym (fi) (ynnä muuta (fi))
- Frison : ensfh. (fy) (ensafuorthinne (fy))
- Grec : κτλ (el) (και τα λοιπά (el) ke ta lipá)
- Haoussa : da sauransu (ha)
- Hongrois : stb. (hu)
- Indonésien : dll (id) (dan lain-lain (id)), dan lain² (id)
- Islandais : o.s.frv. (is) (og svo framvegis (is))
- Italien : ecc. (it)
- Japonais : 等 (ja) nado, tō, 等々 (ja) nadonado
- Kazakh : т.т (kk), тағысын тағы (kk)
- Kurde : hwd. (ku)
- Langue des signes française : etc
- Lingala : b.n.b. (ln) (bôngó na bôngó (ln))
- Néerlandais : enz. (nl) (enzovoort (nl))
- Norvégien : osv. (no) (og så videre (no))
- Occitan : etc. (oc), eca. (oc)
- Ouïghour : ۋە ھاكازالار (ug), قاتارلىقلار (ug)
- Persan : و غیره (fa)
- Picard : ét patchicq ét patchacq (*), ét patatå ét pataticq (*)
- Polonais : itd. (pl) (i tak dalej (pl)), i tak podobnie (pl), itd. (pl) neutre, itd. (pl) féminin
- Romanche : euv. (rm)
- Romani : th. k. (*), thaj kola (*), aj k. (*), aj kola (*)
- Roumain : e cetera, și așa mai departe (ro)
- Russe : и т. д. (ru) i t. d. (и так далее (ru) i tak dalee), и т. п. (ru) i t. p. (и тому подобное (ru) i tomú podóbnoje)
- Same du Nord : jna. (*), jnv. (*)
- Slovaque : atď. (sk)
- Somali : iwm (so) (iyo waxii lamid ah (so))
- Suédois : o.s.v. (sv) (och så vidare (sv))
- Tchèque : atd. (cs)
- Tsolyáni : vára (*)
- Turc : benzeri (tr), ve saire (tr)
- Vietnamien : v.v. (vi)
Prononciation
- La prononciation \ɛt.se.te.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- \ɛt se.te.ʁa\
- Canada : (Populaire) \ɛt ʃe.te.ʁɑ\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « etc. [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « etc. [Prononciation ?] »
Voir aussi
- etc. sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (Abréviation) Abréviation du latin et cetera.
Synonymes
- and so forth
- and so on
- and the like
- and what have you
- dot dot dot
Prononciation
- États-Unis : écouter « etc. [ɛt.ˈsɛɾ.ə.ɹə] »
Anagrammes
Occitan
Étymologie
- Abréviation de et cetera, lui-même issu du latin et cetera.
Synonymes
Abréviations
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.