faceto
Espéranto
Étymologie
- Du français facette.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | faceto \fa.ˈt͡se.to\ |
facetoj \fa.ˈt͡se.toj\ |
Accusatif | faceton \fa.ˈt͡se.ton\ |
facetojn \fa.ˈt͡se.tojn\ |
faceto \fa.ˈt͡se.to\ mot-racine UV
Dérivés
- faceti (« facetter »)
Apparentés étymologiques
- faco (« face »)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « faceto [Prononciation ?] »
Voir aussi
- faceto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- faceto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- faceto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "facet-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Du latin facetus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | faceto \fa.ˈt͡ʃe.to\ |
faceti \fa.ˈt͡ʃe.ti\ |
Féminin | faceta \fa.ˈt͡ʃe.ta\ |
facete \fa.ˈt͡ʃe.te\ |
faceto \fa.ˈt͡ʃe.to\
Dérivés
Apparentés étymologiques
- facezia
- infaceto
Portugais
Étymologie
- Du latin facetus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | faceto | facetos |
Féminin | faceta | facetas |
faceto \fɐ.sˈe.tu\ (Lisbonne) \fa.sˈe.tʊ\ (São Paulo) masculin
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe facetar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu faceto |
faceto \fɐ.sˈe.tu\ (Lisbonne) \fa.sˈe.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de facetar.
Prononciation
- Lisbonne: \fɐ.sˈe.tu\ (langue standard), \fɐ.sˈe.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \fa.sˈe.tʊ\ (langue standard), \fa.sˈe.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fa.sˈe.tʊ\ (langue standard), \fa.sˈe.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fɐ.sˈe.tu\ (langue standard), \fɐ.sˈe.tu\ (langage familier)
- Luanda: \fɐ.sˈe.tʊ\
- Dili: \fə.sˈe.tʊ\
- Portugal « faceto [fɐ.ˈse.tu] »
Références
- « faceto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.