fango

Espagnol

Étymologie

Du catalan fang.

Nom commun

SingulierPluriel
fango fangos

fango \ˈfaŋ.ɡo\ masculin

  1. Fange.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fangar
Indicatif Présent (yo) fango
(tú) fango
(vos) fango
(él/ella/usted) fango
(nosotros-as) fango
(vosotros-as) fango
(os) fango
(ellos-as/ustedes) fango
Imparfait (yo) fango
(tú) fango
(vos) fango
(él/ella/usted) fango
(nosotros-as) fango
(vosotros-as) fango
(os) fango
(ellos-as/ustedes) fango
Passé simple (yo) fango
(tú) fango
(vos) fango
(él/ella/usted) fango
(nosotros-as) fango
(vosotros-as) fango
(os) fango
(ellos-as/ustedes) fango
Futur simple (yo) fango
(tú) fango
(vos) fango
(él/ella/usted) fango
(nosotros-as) fango
(vosotros-as) fango
(os) fango
(ellos-as/ustedes) fango

fango \ˈfaŋ.ɡo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fangar.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « fango [ˈfaŋ.ɡo] »

Références

Ido

Étymologie

De l’italien fango.

Nom commun

Singulier Pluriel
fango
\Prononciation ?\
fangi
\Prononciation ?\

fango \ˈfan.ɡɔ\

  1. Fange.

Italien

Étymologie

Issu d’un mot gotique fanja boue »), dérivé du bas francique « fanga » latinisé dès le (VIIe siècle) en fanium, fania.

Nom commun

Singulier Pluriel
fango
\ˈfaŋ.ɡo\
fanghi
\ˈfaŋ.ɡi\

fango \ˈfaŋ.ɡo\ masculin

  1. Vase, bourbe, boue
    • E per l'appunto cadde così male, che restò col capo conficcato nel fango della strada e con le gambe ritte su in aria.[1]
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • fango sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • fango dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

  1. Carlo Collofi, "Pinocchio".

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

fango

  1. Attraper, capturer, saisir.

Synonymes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.