fingo
Ido
Italien
Latin
Étymologie
Verbe
fingō, infinitif : fingĕre, parfait : finxī, supin : fictum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Façonner, former, représenter, sculpter, pétrir, modeler, faire, créer, bâtir, produire.
a Lysippo fingi volebat
— (Cicéron)- il voulait que Lysippe fît sa statue.
- Arranger, ajuster, disposer, orner.
comas fingere
— (Ovide)- arranger sa chevelure.
- Toucher légèrement, caresser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Façonner, former, dresser, instruire, manier (les esprits), maîtriser.
animos fingere
- manier les esprits.
- Faire, rendre (tel ou tel).
fortuna me miserum finxit
— (Virgile)- la fortune m'a rendu malheureux.
- Façonner dans son esprit, préparer, apprêter, méditer, imaginer, inventer (de toutes pièces), forger.
ad senem aliquam fabricam fingere
— (Terence)- inventer un moyen d'attraper un vieillard.
- Contrefaire, déguiser, feindre, dissimuler, mentir.
hilaritem fingere
- feindre la gaieté.
- Imaginer, s'imaginer, concevoir, se figurer, supposer (que).
finge aliquem nunc fieri sapientem, nondum esse
— (Cicéron)- suppose que quelqu'un, qui n'est pas encore sage, cherche maintenant à le devenir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Par préfixation
- adfingo (« ajouter à la création, imaginer ; attribuer faussement »)
- adficticius (« adjoint à »)
- adfictio (« action d'imaginer »)
- circumfingo (« façonner autour »)
- confingo (« façonner, fabriquer ; forger de toutes pièces »)
- confictio (« action de forger de toutes pièces »)
- confictor (« celui qui forge de toutes pièces »)
- confictura (« invention »)
- defingo (« façonner, donner la forme »)
- diffingo (« transformer, refaire, changer »)
- effingo (« représenter, faire le portrait »)
- infingo (« inventer en plus »)
- perfingo (« contrefaire parfaitement »)
- refingo (« façonner à nouveau, refaire »)
- transfingo (« transformer »)
- transfictio (« altération, contrefaçon »)
Par déverbation
- fictē (« en apparence, faussement »)
- fictīcĭē (« d'une manière artificielle »)
- fictīcĭus (« artificiel, faux, simulé »)
- fictiliārĭus (« potier »)
- fictĭlis (« fait d'argile, de terre cuite »)
- fictĭo (« action de façonner, travail, façon, formation, création - action de feindre, fiction »)
- fictĭōsus (« fictif, inventé, faux »)
- fictŏr, fictrix (« sculpteur, statuaire - le Créateur »)
- fictum (« mensonge, fiction »)
- fictus (« façonné, fait, formé »)
- fictura (« action de façonner, façon »)
- fĭgŭlo (« façonner, pétrir avec de la terre »)
- fĭgŭlus (« celui qui travaille l'argile; potier »)
- figura (« forme, figure, extérieur, aspect, apparence »)
- fingibilis (« imaginaire »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « fingo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *dheigh
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.