fuero

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) De l’espagnol fuero.

Nom commun

SingulierPluriel
fuero fueros
\Prononciation ?\

fuero \Prononciation ?\ masculin

  1. (Droit) Chez les Espagnols, for, loi, statut, coutume, privilège d’un État, d’une province ou d’une ville.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin forum assemblée publique »).

Nom commun

SingulierPluriel
fuero fueros

fuero \Prononciation ?\ masculin

  1. (Droit) Loi, norme ou code valide dans une juridiction donnée.
    • Los fueros locales o fueros municipales eran los estatutos jurídicos aplicables en una determinada localidad, cuya finalidad era, en general, regular la vida local, estableciendo un conjunto de normas, derechos y privilegios, otorgados por el rey, el señor de la tierra o el propio concejo, es decir, las leyes propias de un lugar.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Juridiction.
    • Fuero eclesiástico, secular.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Code de lois.
    • Fuero Real.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Privilège ou exemption accordée par une loi ou par un droit.
    • Defender los fueros de la poesía, del arte, de la justicia, de la razón.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. For intérieur.
    • Fuero de la conciencia.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Fuero interior, interno.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Voir aussi

  • fuero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.