giro

Voir aussi : Giro, giró, girò

Ancien occitan

Étymologie

Déverbal de girar.

Nom commun

giro masculin

  1. (Habillement) Ceinture, frange, côté, pan de robe.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglais

Étymologie

De l’italien giro.

Nom commun

SingulierPluriel
giro
\Prononciation ?\
giros
\Prononciation ?\

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin gyrus.

Nom commun

Singulier Pluriel
giro
[ˈxiɾo]
giros
[ˈxiɾos]

giro [ˈxiɾo] masculin

  1. Tournant, rotation, action ou résultat de tourner, tournure.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Finance) Virement.
    • giro postal, virement postal.

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe girar
Indicatif Présent (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Imparfait (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Passé simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Futur simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro

giro \ˈxi.ɾo\ [ˈxiɾo]

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.

Voir aussi

  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Prononciation

Références

Indonésien

Étymologie

De l’italien giro.

Nom commun

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement bancaire.

Italien

Étymologie

Du latin gyrus, lui-même issu du grec ancien γῦρος, gûros cercle »)[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
giro
\ˈd͡ʒi.ro\
giri
\ˈd͡ʒi.ri\

giro \ˈd͡ʒi.ro\ masculin

  1. Tour.
    • Giro d’Italia, giro di Francia.
      Tour d’Italie, tour de France.
    • Questo motore eroga una potenza massima di 100 CV a 5500 giri / min.
      Ce moteur délivre une puissance maximum de 100 ch à 5500 tours par minute.
    • Fare un piccolo giro.
      Faire un petit tour.
    • Prendere in giro.
      Faire marcher, mener en bateau.
    • Fare il giro del mondo.
      Faire le tour du monde.
    • Fare un giro di prova.
      Faire un tour d’essai.
    • Primo giro di gioco.
      Premier tour de jeu.
    • Stare fermo un giro.
      Passer son tour.
    • Fare un giro di telefonate a tutti i concessionari della regione.
      Faire le tour téléphonique de tous les concessionnaires de la région.
  2. Cercle, réseau.
    • Giro di amici.
      Cercle d’amis.
    • Mettersi in giro.
      Se mettre en cercle.
    • Giro di droga.
      Réseau de drogue.
  3. Tournée.
    • Giro del postino.
      Tournée du facteur.
    • Giro d’ispezione.
      Tournée d’inspection.

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe girare
Indicatif Présent (io) giro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

giro \ˈd͡ʒi.ro\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de girare.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Sources

  1. « giro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe gerir
Indicatif Présent eu giro
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

giro \ʒˈi.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerir.

Prononciation

Références

  • « giro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.