gouyat
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) De gouille, Du gallo gouell (« repos ») ayant donné le gallo gouil, goel (« eau dormante, boue »).[1]
- (Nom commun 2) De l’ancien français gouy, gouis, gouix [2] et du suffixe -at.
- (Nom commun 3) De l’occitan gouyat.
Notes
« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouyat | gouyats |
\gu.ja\ |
gouyat \ɡu.ja\ masculin
- (Forez) (Franche-Comté) (Dauphiné) (Génériquement) Étendue d’eau stagnante plus ou moins boueuse, petite mare.
Traductions
- Bourguignon : goueillâ (*)
- Franc-comtois : gouillet (*)
- Francoprovençal : gabot (*) (dauphinois)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouyat | gouyats |
\gu.ja\ |
gouyat \ɡu.ja\ masculin
- (Grand Centre) (Génériquement) Lame coupante incurvée pour élaguer.
D’un côté l’enclume, de l’autre le gouyat… D’un côté la métallurgie et l’industrie naissante, de l’autre la serpette des vignerons et le travail obstiné de la terre.
— (Jean-Marc Dété, L’enclume et le gouyat, chez Lucien Souny, présentation)
Notes
La transmission populaire orale est sans doute à l’origine de cette variante orthographique. La confusion phonologique entre les mots gouil, gouy et gouel dans les langues régionales explique la localisation régionale.
Vocabulaire apparenté par le sens
- gouge
- gouyette
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouyat | gouyats |
\gu.ja\ |
gouyat \ɡu.ja\ masculin (pour une femme, on dit : gouyate)
- (Bordelais) Gamin, garçon, gars.
Pour la fête du village, les gouyats de l’association Vie-Lageyrat œuvrent toute l’année lors de l’atelier de confection de fleurs qui décorent l’église mais aussi l’atelier pyrogravure et jardinage.
— (actualité du Limousin)
Références
- [1] Aimé Jean Gaudy Le Fort, Glossaire genevois, à Paris au 18 rue des Grands Augustins, 1827, page 57.
- [2] glossaire des noms de lieux (IGN)
- [3] glossaire des noms de lieux
- [4] René Lebeau, Les alpages du jura français, volume 23, 1924, page 190.
- [5] outils d'élagueur
- [6] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (goy)
Occitan
Étymologie
- Forme de goujat [1]
- De l’ancien occitan gojat (graphie normalisée)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouyat \gu.jat\ |
gouyatz \gu.jats\ |
gouyat \ɡu.jat\ masculin (pour une femme, on dit : gouyato)
- (La Réole) Fils.
Paou de joures après, lou pu june gouyat partit tout de suite […]
— (Mémoires sur les langues, patois et autres dialectes, chez J. Smith, 1824, page 500)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Valet, jeune homme, garçon
Bous autz, gouyatz, qu^habetz lou coo de metau.
— (Lou sermou deu Curè de Bideren, 1873)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Lou gouyat qua s'y tourna : « Aurès, mlgua, credut.»
— (Michel Camélat, Le Chant de Béline)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Cette graphie n’est pas standardisée. La graphie occitane, unifiée au Moyen-Âge, commence à diverger au (XIVe siècle) pour devenir plus phonétique dès le (XIXe siècle) [2]
Dérivés
- (Gascon) gouyatas, gouyatét, guyatột [5]
Références
- [1] Lorédan Larchey, Dictionnaire des noms relevés sur les annuaires de Paris, à Paris, 1880, page 237.
- [2] Jean-Claude Rivière, L’information grammaticale : situation des langues d’Oc, année 1982, volume 14, n° 1, pages 11-16.
- [3] Dictionnaire franco-béarnais garçon
- [4] Pierre Malvezin, Glossaire de la langue d’Oc, à Paris, 1908, page 221.
- [5] FEW page 190
- [6] La Gascouigno desoulado