hinter
Allemand
Étymologie
- (préposition) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du moyen bas allemand hinder, du vieux haut allemand hintar, du proto-germanique *hinder. Apparenté au moyen néerlandais hinder, au vieil anglais hinder, au gothique hindar
- (adjectif) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du vieux haut allemand hintaro, du vieux saxon hindiro. Apparenté au vieux nordique hindri .[1].
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | hinter | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
hinter \ˈhɪntɐ\ (utilisé uniquement comme épithète, sans prédicat)
- De derrière, à l'arrière, postérieur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
- Hinterausgang (sortie de derrière)
- Hinterbacke (fesse)
- Hinterbahn
- Hinterbühne (arrière-scène)
- Hintereingang (entrée de derrière)
- Hinterflügel (aile postérieure)
- hinterfotzig (sournois(e)), (faux jeton)
- Hinterfuß (pied de derrière)
- Hintergarten (jardin de derrière)
- Hintergestell
- Hinterglasbild (image sous verre)
- Hinterglasmalerei (peinture sous verre)
- Hinterglied (membre postérieur)
- Hintergründ (arrière-plan)
- hintergründig
- hinterhältig (insidieux, insidieuse), (sournois(e))
- Hinterhaupt (occiput)
- Hinterhof (arrière-cour)
- Hinterhuf (sabot arrière)
- Hinterkiemer (Opisthobranches), (limaces de mer)
- hinterlastig
- Hinterlauf (patte arrière)
- hinterlistig (sournois(e)) , (sournoisement)
- Hintern (postérieur), (derrière), (fesses), (cul)
- Hinterperron (plate-forme)
- Hinterpforte (porte arrière)
- Hinterpfote (patte arrière)
- Hinterpranke (patte arrière)
- Hinterrad (roue arrière)
- hinterrücks (par derrière)
- Hinterschenkel (cuisse)
- Hinterschiff (arrière de bateau), (poupe)
- Hinterseite (face arrière)
- Hinterstübchen (arrière-salle)
- Hinterstube (arrière-salle)
- Hinterteil (fesses)
- Hintertürchen (porte de derrière)
- Hinterwäldler (plouc), (péquenaud)
- Hinterwalzer
- Hinterzimmer (arrière-salle)
- Hinterzungenvokal (voyelle postérieure)
Préposition
hinter \ˈhɪntɐ\ suivi de l’accusatif ou du datif
- Derrière.
Ich bin hinter ihnen.
- Je suis derrière eux.
Das Haus liegt drei Kilometer hinter dem Wald.
- La maison est trois kilomètres derrière (après) la forêt.
Einer hinter dem anderen.
- L'un après l'autre.
Sie stellt sich hinter den Lehrer.
- Elle se met derrière le professeur..
Synonymes
- anschließend (ensuite)
- folgend (suivant), (prochain)
- nach (après)
Antonymes
- vor (devant), (avant)
Dérivés
- dahinter (là derrière), (après)
- hierhinter (ici derrière)
- hinterdrein (ensuite)
- hintereinander (l'un derrière l'autre)
- hinterher (ensuite)
- hinterm
- hintern
- hinterschlingen
- Hintersinn
- wohinter
Notes
La préposition hinter est utilisée avec l’accusatif si le verbe indique un mouvement (directionnel), alors qu’elle est utilisée avec le datif si le verbe indique une position fixe (locatif).
Prononciation
- (Autriche) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- (Région à préciser) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- Allemagne : écouter « hinter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
Références
- — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hinter → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : hinter. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 536.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 147.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.