idolatrar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

idolatrar

  1. Idolâtrer, adorer les idoles.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Dénominal de idòlatra.

Verbe

idolatrar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Idolâtrer.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Dénominal de idólatra.

Verbe

idolatrar [iðolaˈtɾaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Idolâtrer.

Occitan

Étymologie

De l’ancien occitan idolatrar.

Verbe

idolatrar [iðulaˈtɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Idolâtrer.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Dénominal de idólatra.

Verbe

idolatrar \i.du.lɐ.tɾˈaɾ\ (Lisbonne) \i.do.la.tɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Idolâtrer, adorer des idoles.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Idolâtrer, aimer avec excès quelqu’un ou quelque chose.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

idolatrar-se \i.du.lɐ.tɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \i.do.la.tɾˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’idolâtrer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

  • « idolatrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.