insulto
: insultó
Espagnol
Étymologie
- Du latin insultus.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe insultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) insulto |
insulto \inˈsul.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insultar.
Prononciation
- Madrid : \inˈsul.to\
- Séville : \iŋˈsul.to\
- Mexico, Bogota : \inˈsul.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈsul.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \inˈsul.to\
- Venezuela : écouter « insulto [iŋˈsul.to] »
Espéranto
Étymologie
- Du latin insultus.
Vocabulaire apparenté par le sens
- Le thésaurus insulte en espéranto
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « insulto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
insulto \in.ˈsul.to\ |
insulti \in.ˈsul.ti\ |
insulto \in.ˈsul.to\ masculin
- Injure, insulte.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe insultare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) insulto |
insulto \in.ˈsul.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif de insultare.
Latin
Étymologie
- Fréquentatif de insilio (« sauter dans ou sur ») fait sur le radical de son supin insultum.
Verbe
insulto, infinitif : insultāre, parfait : insultāvi, supin : insultātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Sauter (souvent) dans ou sur. Taper des pieds.
- Être insolent, triomphant, braver.
insultare in rem publicam.
— (Cic. Mil. 32)- braver l'État, l'ordre établi.
- Insulter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- insultanter (« avec insolence »)
- insultatio (« action de sauter sur ; outrage, insulte »)
- insultator, insultatrix (« insulteur, insultrice »)
- insultatoriē (« avec insultes »)
- insultatorius (« insultant, outrageux »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « insulto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 835)
Portugais
Étymologie
- Du latin insultus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
insulto | insultos |
insulto \ĩ.sˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.sˈuw.tʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Dérivés
- insultuoso
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe insultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu insulto |
insulto \ĩ.sˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.sˈuw.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insultar.
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langue standard), \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langue standard), \ĩ.sˈuɽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langue standard), \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langue standard), \ĩ.sˈuɫ.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩ.sˈuɾ.tʊ\
- Dili: \ĩ.sˈuɫ.tʊ\
- Brésil : écouter « insulto [ĩ.sˈuw.tʊ] »
Références
- « insulto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- insulto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.