ividig

Breton

Étymologie

Exactement « [endroit] sensible », dérivé d’un moyen breton *iou mou, coi, bon »), qui n’existe plus comme mot isolé, mais sert de suffixe dans la formation tad-you trisaïeul »)[1].

Nom commun

Mutation Singulier Duel Pluriel
Non muté ividig daouividig ividigoù
Adoucissante inchangé zaouividig inchangé
Durcissante inchangé taouividig inchangé

ividig \iˈviːdik\ masculin

  1. Tempe.
    • Hag e tarcʼhaouas eur mestaol gant Laou en e ividig.  (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 367)
      Et il asséna un vilain coup à Laou dans la tempe.
    • An tal a oa uhel, gwenn-meurbet ha sioul-souezhus ; ar blev, gwechall du evel jed, a guzhe o rodelloù melen-flamm an daouividig kleuz, a oa sebezus o doare e-kichen melkoni an dremm.  (Edgar Allan Poe, Berenice, traduit par Per Denez, in Al Liamm, no 108, janvier-février 1965, page 22)
      Le front était haut, très blanc et d’un calme surprenant ; les cheveux, autrefois noirs de jais, dont les boucles blond ardent cachaient les tempes creuses, étaient d’un aspect étonnant à côté de la mélancolie du visage.

Références

  1. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.