je t’aime

Français

Étymologie

De la conjugaison du verbe aimer à la première personne du singulier du présent de l’indicatif. → voir je, te et aimer.

Locution-phrase

je t’aime \ʒə t‿ɛm\

  1. Formule la plus courante pour dire à quelqu’un qu’on l’aime.
    • Je t’aime à la folie. Je t’aime à en canner.
      Je t’aime au fait comme je t’aime et si tu chiales
      Pense aux années perdues où je chialais de toi
      Sans savoir qui tu étais sans savoir qui j’étais
      Dans les “night”.
       (Léo Ferré, Dans les “night”)

Notes

Paradoxalement, je t’aime beaucoup exprime un amour moins fort que je t’aime, en ce sens qu'il signifie que l'affection portée n’est pas de nature amoureuse. Pour renforcer cette phrase, on dit plutôt je t’aime passionnément ou je t’aime à la folie.

Variantes

Apparentés étymologiques

Antonymes

  • je t’aime moi non plus

Traductions

Locution nominale

je t’aime \ʒə t‿ɛm\ masculin invariable

  1. Expression de l'amour porté par une personne à une autre personne. Note : Souvent encadré de guillemets.
    • A Epinal, ce n’est pas sur les « Bancs publics, bancs publics » que les amoureux « s’bécotent, en s’disant des “Je t’aime” pathétiques », comme le chantait Brassens, mais sur les panneaux publics.  (site www.vosgesmatin.fr, 14 février 2016)
    • L’amour, c’est un murmure de je t’aime qui commence par soi dans l’intimité de son cœur et qui devient un cri dans l’univers.  (Jean Rochette, Des silences ébruités, éd. Le Dauphin Blanc, Québec, 2018, page 60)

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.