kaum
Allemand
Adverbe
kaum \kaʊ̯m\ invariable
- À peine.
Kaum waren sie eingetreten, da verschloss er die Tür und drehte den Schlüssel zweimal herum.
- À peine sont-ils entrés qu’il ferme la porte à double tour.
Sie nimmt in den Urlaub immer so viel Kleidung mit, dass sie den Koffer kaum zubekommt.
- Elle emporte toujours tellement de vêtements en vacances qu'elle arrive à peine à fermer sa valise.
Die schlechten Begierden, die schlechten Gedanken, wenn es sie überhaupt gibt, kommen von draußen; kaum sind sie in mir, da verkümmern und verdorren sie: ich bin ein schlechter Boden für das Böse.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Les mauvais désirs et les mauvaises pensées, quand il y en a, viennent du dehors; à peine en moi, elles languissent et s’étiolent: je suis un mauvais terrain pour le mal.
- Ne ... guère.
Dies gelingt ihm kaum.
- Il n'y parvient guère.
- Avec peine, difficilement.
Ich kann es kaum glauben.
- Je le crois difficilement / J'ai du mal à le croire.
Synonymes
- schwerlich (difficilement)
- wenig (peu)
Proverbes et phrases toutes faites
- kaum der Mühe wert sein (Ne vaut guère la peine)
- kaum die Mühe wert sein (Ne vaut guère la peine)
Prononciation
Références
- — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „kaum“, page 480)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin kaum → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : kaum. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 556.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 165.
Daga
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Introduction to Daga-English dictionary, page 51, 2007
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kaum
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.