lambig

Français

Étymologie

Du breton lambig, alambic

Nom commun

Invariable
lambig
\lɑ̃.big\

lambig \lɑ̃.biɡ\ masculin

  1. (Bretagne) Eau-de-vie de cidre.

Variantes orthographiques

Dérivés

Traductions

Prononciation

Voir aussi

  • lambig sur l’encyclopédie Wikipédia

Breton

Étymologie

Lambig (lambic, 1732)[1], s. m., alambic ; eau-de-vie, est un emprunt au français alambic attesté en 1265 et issu de l’arabe al’anbiq, vase à distiller par le biais de l’espagnol alambico.

Nom commun

lambig \ˈlãmbik\ masculin (pluriel : lambigoù)

  1. Alambic.
  2. (par dérivation) Eau-de-vie de cidre.

Dérivés

Références

  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 448a.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.